"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу авторарассматривает свои руки, и длинные ресницы легли на ее щеки.
- Думаю, вам не хотелось бы говорить об этом, - заметил граф. - Мне, признаться, тоже. Так что впредь я не собираюсь говорить о вашей Матери. И слышать о ней никогда не желаю! Ноэлла даже поразилась - такая в его голосе звучала ненависть. Представив себе, как отреагировала бы на подобное заявление Ноэлли, юна тихо проговорила: - Она была... и вашей матерью... После смерти капитана Фэаберна... она жестоко страдала. - Не желаю об этом слышать! - резко бросил граф. - Если она страдала, так поделом ей! Она совершила мерзкий поступок. Ни одна женщина, будучи в здравом уме, не станет убегать от мужа с каким-то проходимцем, бросив... собственного сына! Перед последними словами он невольно сделал паузу, и Ноэлла поняла, что его больше всего возмущает. Его мать забрала с собой дочь, а единственного сына оставила. Она бросила своего ребенка, хотя знала, как сильно ему будет ее не хватать. Неужели из-за любви можно решиться на такой ужасный поступок? - Но все это в прошлом, - проговорил граф уже совершенно другим тоном. - А сейчас, Ноэлла, вам предстоит освободиться от дурного влияния вашей матери и постараться стать достойной памяти своего отца. Договорив, он прошагал от камина до стола и обратно. - Я долго размышлял над тем, как мы будем жить дальше, - продолжал он. - И хочу, чтобы вы сразу же поняли: я не потерплю от вас поведения, которое в вашей прежней жизни могло считаться нормой. И, переведя дыхание, добавил: греховной жизни, которую вела ее мать, жизни, смысл которой заключался в шатании по всем игорным домам Европы! Ноэлла слушала его, широко раскрыв глаза. Она догадывалась, что нормальных людей шокирует распущенное поведение венецианцев, которые думают только об удовольствиях. Ноэлли кое-что рассказывали ей и о полной развлечений жизни богатеев Рима, резко отличавшейся от жизни бедняков Неаполя и других городов Италии. Однако познания ее в этом вопросе были крайне скудны, и сейчас Ноэлла недоумевала, как могла эта жизнь оказать пагубное влияние на Ноэли. Считая своим долгом хоть как-то защитить Ноэлли и ее мать, она проговорила: - Думаю, вы слишком строго судите об этих местах. Уверяю вас, я никогда не была ни в одном казино и не имела ничего общего с картежниками. - Как вы можете такое говорить, - повысил голос граф, - когда вы жили под одной крышей с Д'Арси Фэаберном? Не обманывайте меня, Ноэлла! Он был заядлым игроком, дамским угодником и подонком, с которым ни один уважающий себя человек и разговаривать не станет! В голосе графа звучало нескрываемое презрение. А поскольку говорил он негромко, его страстная речь возымела действие, подобное удару хлыста. Несколько секунд казалось, что воздух в комнате раскалился от ярости. Ноэлла первой прервала неловкое молчание, робко проговорив: - Если вы так считаете... может быть, мне не стоило... приезжать сюда... Наверное, лучше будет... если я уеду... И уже после подумала, что делать, если он и вправду согласится? Куда ей тогда деваться? |
|
|