"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу авторадругими знаменитостями замка.
- С величайшим удовольствием! - воскликнула Ноэлла. - А еще надеюсь, вы позволите мне прочитать все книги, которые находятся в этой комнате? - Все-все? - поразился граф. - Если только вы позволите. А это значит, мне придется задержаться в этом замке... по крайней мере, еще лет на сто. Граф издал еще один резкий смешок, показавшийся Ноэлле немного странным, - она не знала, что он редко смеется. Они обошли библиотеку по кругу, и Ноэлла, к своему удивлению, обнаружила, что, помимо очень старых книг, здесь собраны произведения современных авторов - "Женщины как они есть" миссис Гор, пятая новелла Эдварда Балвера Литтона, а также поэмы лорда Байрона. Однако она сделала вид, что с последними не знакома, понимая, что граф с неодобрением отнесется к тому, что она читает о любви. Выйдя из библиотеки, они оказались в длинной галерее. Там висели великолепные портреты кисти Ван Дейка, сэра Питера Лели и Гейнсборо. Поскольку Ноэлла давно мечтала их посмотреть, они полностью завладели ее вниманием, и она заворожено переходила от одной картины к другой. Самое большое впечатление на нее произвел замечательный портрет королевы Марии Генриетты, написанный Ван Дейком. Понравился ей и портрет герцога Албемарл, который был и адмиралом, и генералом, кисти сэра Годфрея Кнеллера. Ей и в голову не приходило, что графа поразили ее познания в живописи. Позже ему пришлось испытать еще большее удивление, когда они рассматривали серебряную горку и Ноэлла упоминала такие имена, как сэр Мартин Боуэс и Адам и Паул Вайнен из Эльрехта, серебряных дел мастера Откуда ему было знать, что миссис Вейкфилд интересовалась картинами с самого юного возраста, и много времени посвятила изучению произведений выдающихся живописцев прошлого! Она и Ноэлле постаралась передать все свои познания, касающиеся не только живописи, но и музыки, и изготовления предметов мебели, и чеканки. Когда они вошли в музыкальный салон, Ноэлла при виде рояля радостно всплеснула руками. - Прошу вас, - умоляющим голосом обратилась она к графу, - разрешите мне играть на нем хоть иногда! - Ну конечно, - отозвался граф. - Вот уж не ожидал, что вы, ко всему прочему, еще и музыкант! - Это слишком громко сказано, - рассмеялась Ноэлла. - Но я всегда любила играть на рояле, а когда мы его продали, я ходила в церковь и играла на органе. - Тогда вы и в самом деле понимаете толк в музыке, - сухо заметил граф. - Надеюсь, ваш репертуар не ограничивается одними лишь церковными гимнами. Ноэлла хотела ответить, что умеет играть и сонаты Шопена, и даже вальс - танец этот впервые привезла в Лондон принцесса де Ливен во времена правления короля Георга IV, но, подумав, что граф вряд ли будет доволен, если узнает, что она выучилась играть в таких, с его точки зрения, достойных презрения городах, как Рим, Венеция и особенно Париж, она промолчала. А посему, когда они сели обедать в великолепной столовой, отделанной самим Адамсом, Ноэлла вздохнула с облегчением, решив, что ей удалось |
|
|