"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу автора

сомнения, бросился бы за ней в погоню и отобрал бы обоих детей. Он ни за что
бы не позволил, чтобы его сына и наследника воспитывал другой мужчина и
чтобы он обучался за границей, в чужой стране.
В то же время ей частенько приходила в голову мысль, что тетя Каролина,
которая приехала в их дом почти нищей, должно быть, жалела иногда, что
бросила такой уютный и поражающий своим великолепием замок. С каждым днем
Ноэлла все больше и больше восхищалась его роскошью и изобилием, так же, как
и великолепными сооружениями, находившимися в саду.
Часовня под названием "На четырех ветрах", которую показал ей граф,
оказалась не единственным архитектурным сооружением, приведшим ее в восторг.
Не меньшее восхищение вызвали у нее мавзолей, внутренняя отделка
которого была выполнена из великолепного камня, и каменный фонтан, откуда,
проходя через шар, поддерживаемый атлантом, каскадом ниспадала вода.
Зрелище было настолько необычно и красиво, что Ноэлла глаз не могла от
него оторвать. Граф тогда улыбнулся, заметив, что ее самое можно поставить
вместо каменной фигуры. Поскольку сказал он это своим обычным сухим тоном,
уже хорошо знакомым Ноэлле, ей и в голову не пришло, что слова его следовало
считать комплиментом.
В общем, чудес в замке оказалось настолько много, что Ноэлла все время
боялась пропустить самое интересное. Но, несмотря на разнообразие
впечатлений, в глубине души у нее продолжал таиться непреходящий страх, что
рано или поздно обман откроется и граф с позором изгонит ее из замка.
Ноэлле казалось, что если такое случится, это будет равносильно
изгнанию из рая, однако графу она говорить об этом, естественно, не стала.
И сейчас она задумчиво взглянула на него, и тот, почувствовав на себе
ее тоскливый взгляд, спросил:
- Что вас беспокоит?
- Знаете, - ответила Ноэлла, стараясь говорить непринужденно, - мне
иногда кажется, что я сплю и все происходящее лишь только чудесный сон. А
когда проснусь, замок... исчезнет, а вместе с ним и фонтан, и часовня, и...
сад.
- А как насчет его владельца? - поинтересовался граф.
Ноэлла взглянула на него и залюбовалась - настолько он был красив
верхом на крупном черном жеребце.
- Признаться, и вы мне не кажетесь... настоящим, - заметила она.
Улыбнувшись, граф спросил:
- А кем же я вам кажусь?
- Скорее богом с Олимпа, - сказала Ноэлла первое, что ей пришло в
голову. - Таким же непредсказуемым.
- Что вы имеете в виду? - поразился граф.
Ноэлла пожалела о своих словах, однако поскольку взять их назад было
уже невозможно, решила, что самое лучшее сказать правду.
- Я где-то читала, - пояснила она, - что боги, начиная с Зевса, были
непредсказуемы. Настроение у них менялось с каждой минутой. То они кого-то
обожают, а через секунду терпеть не могут.
- И какую же связь вы тут углядели со мной?
Ноэлла заметила, что разговор их становится чересчур личным, но,
немного помолчав, все-таки решилась продолжить его:
- Иногда вы... очень добры ко мне... а иногда... я вас боюсь.
Несколько минут они скакали молча, потом граф заметил: