"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу автораНоэлли она знала, что казино в Венеции пользовались дурной славой. Равно как
и фестивали, проходившие почти каждый месяц в этом самом веселом городе мира. К счастью, она понятия не имела, что у каждой венецианской дамы был свой кавалер, который обычно считался ее любовником, хотя на самом деле мог таковым и не являться. А у каждого венецианского джентльмена имелись, как выразились бы англичане, "другие интересы", а проще говоря, помимо жен, еще и любовницы. Если бы Ноэлла знала, что именно об этом размышляет иногда граф, глядя на нее, она бы не столько возмутилась, сколько удивилась. Прожив всю свою жизнь в деревне, Ноэлла была очень невинна. Ноэлли поведала ей, что в Париже мужчины часто дарят женщинам драгоценности и устраивают в их честь вечеринки под названием "оргии". Однако Ноэлла не заподозрила в этом ничего дурного. То же самое рассказывала Ноэлли и о Риме. Особое удовольствие доставляло ей говорить о том, какими витиеватыми комплиментами награждали ее черноглазые итальянцы, с которыми капитан Фэаберн играл в карты. - Я так их боялась, - весело чирикала она, - что когда они приходили к маме, я обычно убегала и пряталась, чтобы они ко мне не приставали. - А зачем им было к тебе приставать? - удивилась Ноэлла, глядя на Ноэлли во все глаза. Но тут ее осенило. - А, наверное, они хотели жениться на тебе! - воскликнула она. Ноэлли, вспыхнув, отвернулась. - Итальянцы договариваются о свадьбах, когда их дети еще совсем - Значит, ты хочешь сказать... что тебя преследовали... женатые мужчины?! - поразилась Ноэлла. Секунду Ноэлли размышляла, стоит ли продолжать разговор на эту тему, и решила, что не стоит. - Давай поговорим о чем-нибудь другом, - предложила она. - Слава Богу, я уже покинула Венецию, Рим, Неаполь и Париж навсегда. И даже если мама захочет куда-нибудь уехать, я останусь здесь, с тобой! От этих слов Ноэлла пришла в полный восторг. Они вышли в сад поговорить о вещах, как считала Ноэлла, гораздо более интересных, чем мужчины. И сейчас она была абсолютно уверена, что граф следит за ней и ждет не дождется, когда она выкинет что-нибудь из ряда, вон выходящее. Однако Ноэлла была начеку и всегда вела себя, как подобает истинной леди. Кроме того, она внимательно следила за своими словами, чтобы избежать ненужных вопросов, на которые она не смогла бы ответить. Но хуже всего было то, что граф, похоже, до сих пор считал, будто прошлая жизнь оставила на ней свой отпечаток. О графе она многое узнала от нянюшки - гораздо больше, чем смогла бы узнать сама. А нянюшка, в свою очередь, добывала информацию от слуг, многие из которых были людьми пожилыми и знали графа с самого его рождения. Ноэлла часто лежала ночью без сна, задавая себе все тот же вопрос: как могла тетя Каролина поступить так жестоко - бросить собственного ребенка? "Почему она не взяла его с собой, так же как Ноэлли?" - спрашивала она себя. И вдруг ответ пришел сам собой. Если бы она это сделала, ее муж, без |
|
|