"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автораПегас, несомненно, ни с кем не сравним.
- Магазины мы еще не проезжали, - сказал майор Хупер, видя, как Кандида жадно смотрит во все стороны, и думая, что она, как и большинство женщин, ищет витрины магазинов. - А что, магазины только в центре Лондоне? - спросила Кандида. - Те, что представляют интерес для вас, - да, - ответил он. - Я живу рядом с Сент-Джонским лесом, с той стороны, где находится парк. В настоящее время это фешенебельный квартал. Произнося эти слова, он бросил на нее пронзительный взгляд, будто ожидая, что она либо ответит вызовом, либо даст понять, что ей ясно, что он имеет в виду. Но на обращенном к нему прелестном личике не отражалось никаких эмоций, кроме обычного интереса, который любая молодая девушка проявила бы в подобной ситуации. - Значит, это хорошее место для вашего извозчичьего двора? - наивно спросила она. Губы майора Хупера слегка дрогнули, и он ответил: - Почти все мои клиенты живут поблизости. - Это, должно быть, очень удобно, - заметила Кандида, больше не слушая майора и наблюдая, как какой-то молодой щеголь в дерзко сдвинутой набок шляпе пытается справиться со своим жеребцом, испугавшимся бочки уличного торговца. На Пегасе ехал, ведя его в Лондон, один из конюхов майора Хупера. На ярмарке майор купил еще трех лошадей, но Кандида поняла - хотя ей об этом не говорили - что Пегаса поручили старшему конюху. Кандиде пришлось пережить мучительный момент прощания с Недом, но он она подарила ему, что не смог толком ничего сказать. - Ты сможешь снять любой дом в деревне, который тебе понравится, - сказала ему Кандида. - И я уверена, что у тебя будет возможность немножко подзарабатывать, чтобы время от времени пополнять свой бюджет. - Пусть у вас не болит голова обо мне, мисс Кандида, - ответил Нед. - Я вот о вас думаю. - Со мной будет все в порядке, - заверила его Кандида с отвагой в голосе, которая, хоть и хорошо сыгранная, не обманула Неда. - А вы уверены, что правильно поступаете, мисс? - спросил он, отведя ее немного в сторону и наклонясь к ней, чтобы майор Хупер не смог ничего услышать. - Это для меня возможность быть вместе с Пегасом, - ответила Кандида. - Да и майор Хупер, похоже, добрый человек. "Добрый" не совсем соответствовало тому впечатлению, которое у нее успело сложиться о майоре Хупере; она сама еще не могла понять, каким он ей действительно кажется. В то же время он выглядел вполне искренним и открытым. Кроме того, если она не поедет с ним, что же ей остается? Она совершенно ничего не знала о тех бюро, через которые знатные и богатые леди выписывали себе слуг, и, кроме того, разумеется, очень сомневалась, что, появившись в Лондоне вот так, в плохой одежде и без рекомендаций, сумеет найти какую-нибудь работу, кроме разве что самой черной. Кроме того, она сознавала, что ее молодость и красота могут обернуться против нее. Она была лишена тщеславия, но прекрасно понимала, что леди, |
|
|