"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу авторастоявшим рядом с ней.
- Я проедусь на нем по препятствиям, - донеслись до Кандиды слова леди. - И ты сам сможешь оценить. - Я готов поверить тебе, Лэйс, ты ведь знаешь. Меня лишь цена смущает. Помня распоряжение майора Хупера о том, чтобы ее никто не видел, и о том, чтобы она ни с кем не говорила, Кандида подвинулась ближе к углу и чуть глубже погрузилась в кресло. Она понимала: было маловероятно, чтобы люди внизу видели ее. Ей удобно было смотреть на них сверху вниз, но им было гораздо труднее увидеть ее - и так маленькую, да еще спрятавшуюся в углу. Кандида наблюдала за обоими с интересом и любопытством. Леди, сидевшая на гнедом коне, была прелестна, и девушка подумала, что никогда раньше не видела таких красивых женщин. Внимание привлекало не только ее лицо с высокими скулами и миндалевидными темными глазами, но также блестящие темные волосы, уложенные в элегантную прическу - шиньон, на котором возвышалась шляпа, украшенная изумрудно-зеленой вуалью, развевающейся в воздухе, когда женщина скакала на лошади. Амазонка на ней тоже была изумрудно-зеленого цвета, и Кандида подумала, что она еще ни у кого никогда не видела таких изящных плеч и такой тонкой талии. Во время прыжка бархатная юбка наездницы приподнялась, обнажив зауженный кокетливый ботинок с высоким каблуком, к которому ремнем была пристегнута сверкающая шпора с острым концом. Когда лошадь приблизилась к барьерам, наездница резко стегнула ее своим хлыстом с серебряной рукояткой, и, наблюдая за этим, Кандида поняла, что эта женщина - из тех, кто любит властвовать над лошадьми и может дойти в этом до В то же время было очевидно, что женщина - прекрасная наездница. Она кружила и кружила по помещению школы, все ускоряя бег лошади, пока наконец пустилась чуть ли не галопом между барьерами. Но все же ей удавалось с таким искусством заставлять лошадь брать их, что Кандида едва удержалась, чтобы не захлопать в ладоши, когда та вдруг резко остановила лошадь с излишней, пожалуй, суровостью. - Браво! Браво! - закричал мужчина, наблюдавший за ней. - Здорово получилось, Лэйс. Если кто-нибудь и заслуживает титула прелестной наездницы, так это ты. - Меня радует ваше одобрение, милорд, - с ехидной усмешкой ответила Лэйс. - Ну так что, ты купишь мне Светлячка? - Ну конечно, черт побери, ты же знаешь, - ответил джентльмен, - хотя Хупер и заламывает за него чудовищную цену. - Ну, это совсем так, - отозвалась Лэйс. - Помоги-ка мне спуститься. Появился конюх, стоявший до этого в тени, и взял лошадь за уздечку. Лэйс выпустила ее и протянула руки молодому человеку, который тут же снял ее с седла. Как только он сделал это, Кандида чуть было не ахнула, онемев от ужаса: бок лошади был красным от крови, и девушка поняла, что наездница, должно быть, пришпоривала лошадь при каждом прыжке. "Как же она может быть такой безжалостной?" - задавалась Кандида вопросом, думая, что, если бы кто-нибудь обращался с Пегасом подобным образом, она бы этого не вынесла. Джентльмен, взяв Лэйс на руки, не опускал ее на землю. Лошадь увели, и теперь его рука, обвитая вокруг стройного, изящного тела, напряглась, а губы |
|
|