"Барбара Картленд. До скончания века" - читать интересную книгу авторабы сама с собой:
- Должно быть, он нанял кого-то шпионить за нами, но почему мы никого не заметили. А может быть, это был кто-то из ваших людей? Маркиз подумал, что, действительно, могло быть и так. В конце концов, как бы он ни доверял своим слугам, обязательно найдется такой, которого можно подкупить, если пообещать достаточно много. - Что сказал ваш муж о своих намерениях? - спросил он, чувствуя, что ему приходится с трудом выдавливать из себя слова. Они оба говорили вполголоса, как и приличествовало там, где они находились. Рано утром маркиз получил записку и с трудом поверил ее содержанию: "Произошло нечто ужасное. Я должна немедленно видеть Вас. В течение часа Вы найдете меня в часовне Гроувенор!" Сперва он принял это за шутку, но потом обратил внимание на то, что почерк действительно принадлежит Леони. Более того, камердинер сказал; что записку принесла та самая женщина средних лет, которая и прежде доставляла письма от леди Вернем. Маркиз понял, что приходила горничная, которой Леони полностью доверяла. Больше никто не знал о тайных встречах. Прийти в часовню - значило отказаться от привычной верховой прогулки в Гайд-Парке, тем не менее маркиз внял призыву леди Вернем и, преисполненный самых скверных предчувствий, направился в условленное место. Часовня располагалась на Саут-Одли Стрит, как раз позади элегантного особняка на Парк-Стрит, который занимали супруги Вернем. Данное обстоятельство позволяло ей сказать мужу, что она идет в церковь, и обойтись при этом без сопровождения лакея. Он оглянулся вокруг в надежде, что все это розыгрыш, и вдруг увидел Маркиз направился к любовнице и по одному только выражению ее глаз понял: стряслось непоправимое. Он догадался, что именно случилось, еще до того, как было произнесено первое слово. И, словно ожидая услышать хотя бы что-то обнадеживающее, маркиз ждал подробного рассказа о том, что же произошло. - Я поняла, как только увидела Джорджа, что он рассержен, - рассказывала леди Вернем. - Но в том не было ничего необычного, но, когда он отказался поцеловать меня, я по его глазам догадалась, что здесь что-то не так. Она еще раз всхлипнула, вытерла скатившуюся слезу и продолжала: - Он встал возле камина и сказал: "Ну что же, теперь, когда я вас поймал, вы можете передать этой заносчивой свинье, что я намерен обратиться в Парламент!" И несколько несвязно, она добавила: - Мне кажется, я вскрикнула. Я помню только, что попросила объяснить, что он имеет в виду. "Уж вам-то прекрасно известно, о чем я говорю, - сказал Джордж: И, если вы полагаете, что я позволю ненавистному мне человеку наставлять себе рога, то жестоко ошибаетесь! Я развожусь с вами, Леони, а его привлеку к судебной ответственности". Маркиз молчал. Он сидел неподвижно, как каменное изваяние. Только тогда, когда леди Вернем уже нечего было добавить, и она разрыдалась, зажимая платочком рот, маркиз спросил: - Я надеюсь, вы отвергли подобные обвинения? - Конечно же, - ответила она - Я сказала Джордж, что он сошел с ума, |
|
|