"Барбара Картленд. До скончания века" - читать интересную книгу автора

бы сама с собой:
- Должно быть, он нанял кого-то шпионить за нами, но почему мы никого
не заметили. А может быть, это был кто-то из ваших людей?
Маркиз подумал, что, действительно, могло быть и так. В конце концов,
как бы он ни доверял своим слугам, обязательно найдется такой, которого
можно подкупить, если пообещать достаточно много.
- Что сказал ваш муж о своих намерениях? - спросил он, чувствуя, что
ему приходится с трудом выдавливать из себя слова. Они оба говорили
вполголоса, как и приличествовало там, где они находились.
Рано утром маркиз получил записку и с трудом поверил ее содержанию:
"Произошло нечто ужасное. Я должна немедленно видеть Вас. В течение
часа Вы найдете меня в часовне Гроувенор!"
Сперва он принял это за шутку, но потом обратил внимание на то, что
почерк действительно принадлежит Леони. Более того, камердинер сказал; что
записку принесла та самая женщина средних лет, которая и прежде доставляла
письма от леди Вернем. Маркиз понял, что приходила горничная, которой Леони
полностью доверяла. Больше никто не знал о тайных встречах.
Прийти в часовню - значило отказаться от привычной верховой прогулки в
Гайд-Парке, тем не менее маркиз внял призыву леди Вернем и, преисполненный
самых скверных предчувствий, направился в условленное место.
Часовня располагалась на Саут-Одли Стрит, как раз позади элегантного
особняка на Парк-Стрит, который занимали супруги Вернем. Данное
обстоятельство позволяло ей сказать мужу, что она идет в церковь, и обойтись
при этом без сопровождения лакея.
Он оглянулся вокруг в надежде, что все это розыгрыш, и вдруг увидел
Леони, сидящую поодаль в скромном одеянии, делающем ее похожей на тень.
Маркиз направился к любовнице и по одному только выражению ее глаз понял:
стряслось непоправимое.
Он догадался, что именно случилось, еще до того, как было произнесено
первое слово. И, словно ожидая услышать хотя бы что-то обнадеживающее,
маркиз ждал подробного рассказа о том, что же произошло.
- Я поняла, как только увидела Джорджа, что он рассержен, -
рассказывала леди Вернем. - Но в том не было ничего необычного, но, когда он
отказался поцеловать меня, я по его глазам догадалась, что здесь что-то не
так.
Она еще раз всхлипнула, вытерла скатившуюся слезу и продолжала:
- Он встал возле камина и сказал: "Ну что же, теперь, когда я вас
поймал, вы можете передать этой заносчивой свинье, что я намерен обратиться
в Парламент!"
И несколько несвязно, она добавила:
- Мне кажется, я вскрикнула. Я помню только, что попросила объяснить,
что он имеет в виду. "Уж вам-то прекрасно известно, о чем я говорю, - сказал
Джордж: И, если вы полагаете, что я позволю ненавистному мне человеку
наставлять себе рога, то жестоко ошибаетесь! Я развожусь с вами, Леони, а
его привлеку к судебной ответственности".
Маркиз молчал. Он сидел неподвижно, как каменное изваяние. Только
тогда, когда леди Вернем уже нечего было добавить, и она разрыдалась,
зажимая платочком рот, маркиз спросил:
- Я надеюсь, вы отвергли подобные обвинения?
- Конечно же, - ответила она - Я сказала Джордж, что он сошел с ума,