"Барбара Картленд. Обитель страха" - читать интересную книгу авторауже не походила на ту, которую вызвал комплимент жены. Было что-то
неприятно-зловещее в том, как он, прищурив глаза, мягко положил книгу на стол рядом с хлыстом. Минуту или две он задумчиво разглядывал оба предмета, затем, коротко усмехнувшись, вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем Арабелла осмелилась пошевелиться. Девушка прекрасно осознавала, что отчим с его дьявольской проницательностью во всем, что касалось ее, вполне мог сделать вид, что уходит, и ждать в комнате, пока она покинет свое укрытие. Однако звук его шагов раздался на мраморном полу зала, и, когда он затих совсем, Арабелла вышла из-за шторы. Это была маленькая хрупкая девушка с нежными точеными чертами лица, невероятно худая после болезни, на целые пять недель приковавшей ее к постели. Из-за худобы темно-синие глаза казались огромными на крошечном заостренном личике, и всем своим обликом девушка напоминала несчастного заброшенного ребенка, нуждавшегося в усиленном питании и материнской ласке. Арабелла слегка приоткрыла дверь, убедилась, что в зале никого нет, и летящей тенью скользнула по коридору на черную лестницу. Только в уединении своей спальни девушка смогла перевести дух. Страх и напряжение ушли с ее лица, и она опустилась на скамеечку, стоявшую у туалетного столика. Стук в дверь заставил ее вскочить на ноги. В расширившихся глазах застыла тревога. - Кто там? - спросила она едва слышно. - Это я, мисс Арабелла. - Ах, заходи, Люси. сообщила Люси, румяная деревенская девушка. Ее готовили в четвертые горничные, и она считала невероятно трудным запомнить все свои обязанности. - Сейчас иду, - сказала Арабелла и тут же с беспокойством спросила: - Она одна? - С ними только мисс Джоунс, - сочувственно ответила Люси. - Хозяин в своей комнате. - Спасибо, Люси, - поблагодарила Арабелла и поспешила в спальню матери, выходившую на лестничную площадку верхнего этажа. Леди Дин сидела перед зеркалом, и горничная пристраивала сверкающую диадему поверх ее уложенных в затейливую прическу волос. - Это прелестно, мама! - в искреннем восхищении воскликнула Арабелла, входя в комнату. - Я прихожу в восторг, когда вижу тебя в диадеме. В детстве ты казалась мне похожей на сказочную фею, и я думала, что вот-вот увижу у тебя за спиной крылья. - Как ты себя чувствуешь, дорогая? - спросила леди Дин. - Очень прошу, береги себя. Доктор Симпсон сказал, что ты не должна переутомляться в первые дни после того, как встала после болезни. - Клянусь, мама, я почти ничего не делала, - ответила Арабелла. Сочтя момент подходящим, она хотела признаться, что была в библиотеке, но передумала. Слишком хорошо ей было известно, что ожидает ее завтра и какую мучительную боль это причинит матери. - Я почти готова, Джоунс, - сказала леди Дин горничной. - Не могла бы ты постоять в коридоре и предупредить меня, когда здесь появится сэр Лоренс? Я хочу поговорить с мисс Арабеллой. |
|
|