"Барбара Картленд. Огонь любви" - читать интересную книгу автораминут, пока она сходит за вещами, и постучала в дверь внушительного вида
особняка. Через некоторое время в дверях появилась пожилая седоволосая женщина с взволнованным лицом. - О, мисс Карина, наконец-то! - воскликнула она. - Я уже начала волноваться, думала с вами что-то случилось. - Случилось, и очень многое, няня, - ответила девушка и, пройдя через зал, вошла в гостиную, окна которой выходили в сад. Комната имела прекрасные пропорции. В открытых дверцах встроенного книжного шкафа отражалось слепящее солнце, но полки его были пусты, как, впрочем, и сама комната. - Что такое? - спросила няня, проследовав за Кариной в комнату. - Чем вы занимались? Вижу, вы что-то затеяли. - Няня, я нашла работу. Это странная, я бы сказала, даже какая-то пугающая работа, но у меня она есть. А это главное. Когда завтра утром они приедут, меня здесь уже не будет. - Но, дорогая моя, правильно ли вы поступаете? В конце концов, с ними вы могли бы жить в покое. - Покой! - презрительно воскликнула Карина. - Да кому нужен покой, если для этого придется жить с такими людьми, как кузина Эмма и кузен Герберт! Ты же прекрасно знаешь, как они всегда осуждали маму и ненавидели папу. Представляю, какое удовольствие им доставит снисходительно относиться ко мне и повторять тысячу раз в день, как мне повезло, что я могу рассчитывать на их милость. Лучше умереть няня! Лучше умереть, чем быть обязанной им. Голос Карины звучал взволнованно, а сжатые пальцы выдавали силу охвативших ее чувств. это обсудили, и вы приняли решение. Вам дали хорошее место? У почтенных людей? - Думаю, подобное определение вряд ли подойдет моей хозяйке! - со смехом в голосе ответила Карина, хотя глаза ее были полны слез. - Но, по крайней мере, у меня есть работа, няня, и мне уже заплатили. Двадцать фунтов. - Двадцать фунтов! Было видно, что названная сумма потрясла старушку. - Да, двадцать фунтов, - повторила Карина. - Это кажется целым состоянием, особенно если вспомнить, на что мы умудрялись жить последние несколько недель. Девушка вытащила деньги из сумочки и протянула старой няне две пятифунтовые бумажки. - Возьми это, няня. Мы и так должны тебе очень много, гораздо больше, и я буду посылать каждый пенни, который удастся отложить. Но этих денег тебе хватит, чтобы спокойно доехать до брата в Хертфорд и продержаться хотя бы первое время. - Я не могу взять их, мисс Карина! Они понадобятся вам самой, - возразила няня, пытаясь оттолкнуть руку Карины с зажатыми в ней деньгами. - Я настаиваю, няня, - сказала Карина, засовывая деньги в карман няниного передника. - Ну, не будь такой занудой. Мы всегда делили все пополам, и я давным-давно истратила твои сбережения, ты же знаешь. - Ну, хорошо. Обещайте написать мне, если будете в чем-то нуждаться, а я приберегу эти деньги для вас. |
|
|