"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора

изнеженный аристократ, а мужчина, который смотрел опасности в лицо и одержал
победу благодаря самому себе, собственному мужеству и, нужно было отдать ему
должное, - великолепным организаторским способностям. Теперь она понимала,
почему герцог и Фредди так опередили их на пути в Париж. Должно быть, во
всех постоялых дворах они договаривались о замене лошадей, предвидя, что
может случиться нечто подобное.
Это приключение, думала Клеона, она запомнит на всю жизнь. Даже в самых
немыслимых своих фантазиях она и представить себе не могла, что ей придется
спасать любимого от смерти.
Вновь она услышала голос Бонапарта, холодный и повелительный:
"Столкните его в Сену и держите голову под водой".
Так должно было случиться, и она одна предотвратила это убийство.
Клеона вновь вспомнила сумасшедшую скачку в Париж на лошади майора Дюана и
долгий, долгий путь, который они проделали, спасаясь; теперь было ясно, что
им удалось опередить солдат всего лишь на несколько минут.
Яхта уходила от берега все дальше, и гавань Кале уже скрылась за
горизонтом.
- Что ж, с этим покончено, - произнес герцог. Очнувшись от
воспоминаний, Клеона заметила, какой у него унылый вид. Причина была
понятна: как он только что сказал, это была не победа, а поражение. Ведь ему
не удалось выполнить то, ради чего все и затевалось.
"Нужно спросить его, что же это такое", - сказала себе Клеона.
Чувствовала она себя так, словно голова у нее набита ватой. Не было сил ни
думать, ни двигаться, хотелось только спать - этой роскоши она так долго
была лишена!
Но тут она ощутила на груди что-то шершавое. Окоченевшая и дрожащая
маленькая ручка вынула из декольте изодранного бального платья листок
бумаги, взятый в библиотеке Наполеона. От долгого лежания на груди листок
измялся и стал теплым. Клеона протянула его герцогу.
- Что это? - спросил он без особого интереса. Голос его по-прежнему
звучал глухо и безжизненно, словно после страшного удара, от которого он
никак не мог оправиться.
- Мне кажется, это то, что вам нужно, - ответила она. - Список. Вы
говорили Фредди, что хотите заполучить его. Перед тем, как отправиться
искать вас, я выкрала его у Наполеона из библиотеки.
- Выкрали! - недоверчиво воскликнул герцог. Взяв у Клеоны листок, он
развернул его.
Какое-то время он неподвижно стоял, вглядываясь в написанные там
фамилии, потом внезапно испустил торжествующий, радостный крик, обнял Клеону
и прижал ее к себе так крепко, что у нее перехватило дыхание.
- Список! - воскликнул он. - Действительно, тот самый список! О Клеона,
чудесная, удивительная девушка! Дорогая моя, любимая моя! Ну что я могу
сказать?
Клеона слышала его слова, как во сне. Они взволновали девушку, но
откликнуться на них не было сил.
- Клеона, милая моя, как тебе это удалось? И это ты сделала для меня,
который так грубо обошелся с тобою!
Он обнимал ее прямо на открытой палубе. Если кто-то из матросов и
поглядывал на них с любопытством, ему это было безразлично.
- Клеона, - снова и снова повторял он, и вдруг, поглядев ей в лицо,