"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу авторавсяком случае, на протяжении пути до Алжира. В качестве пла ты за мой проезд
я буду выполнять всю вашу работу, а вы будете лежать и отдыхать. - Это было бы хорошо, - со слабой улыбкой возразила Зария, - но я сомневаюсь, что вы сможете сделать все, что потребует от меня мистер Вир дон. Эта работа требует определен ной квалификации, особенно в части перевода древних рукописей. - Тогда я даже не буду пытаться этого де лать, - ответил Чак. - Но я могу печатать од ним пальцем на машинке под вашу диктовку. Обещаю вам, только одним, но у меня это полу чается довольно быстро. - А чем вы зарабатываете себе на жизнь? - спросила Зария. Он поколебался, прежде чем ответить, и она поняла, что не услышит от него правды. - В свое время я занимался всем понемно гу, - уклончиво произнес он. - Служил в ар мии, был пилотом на самолете, если надо, могу неплохо паять. "Другими словами, вы не намерены расска зывать мне об этом", - сказала про себя Зария, но она была слишком робкой, чтобы произнес ти эти слова вслух. Разговор иссяк. Зария подумала, какая она неловкая и неуклюжая. И все потому, что она так долго жила вдали от людей и от мира. Мно гие месяцы она видела только пастухов и охот ников, проходивших мимо их дома, а разговаривала только с продавцами, когда ходила за покупками в деревню, со старой Сарой, кото рую в глубине души начинала ненавидеть, и с отцом, если он бывал дома. Вот и весь круг ее друзей и знакомых. Тем не менее она еще помнила те дни, когда была жива мать и их дом в Эдинбурге был по лон интересными и занимательными людьми. Она появлялась перед гостями в вечернем пла тье, ее знакомили с лордом таким-то и сэром звучал смех и остроумные замечания. Ее мать, каза лось, обладала умением вдохновлять людей, выявлять их таланты. Потом она умерла. Зария до сих пор помнит те бессонные ночи, которые она проводила в слезах, громко жалуясь в темноте: "Где же ты, мама? Вернись, ты так нужна мне". После смерти матери они с отцом уехали из Эдинбурга. Сначала они путешествовали по за границе, а вернувшись в Англию, снимали квартиру в Лондоне. Потом отец решил поселиться в Шотландии. Это строение посреди вересковых лугов задумывалось как охотничий домик. При жизни мать не раз говорила, как там скучно. Скучно! Сейчас Зария задрожала при воспоминании о долгих зимах, на протяжении которых они с Сарой были отрезаны от всего мира. Одино чество, пустота и боль снова холодом проникли ей в сердце. - Как красиво, вы не находите? - раздался голос у нее за спиной, и, вздрогнув от неожи данности, она обернулась. Это был Чак. - Вы рано встали, - заметил он. - Я подумала, а вдруг мистер Вирдон захочет поговорить со мной, - объяснила Зария. - По-моему, вряд ли, - сказал Чак. - Стю ард сказал, что они просили подать им завтрак в каюты. - Как, все, кто с ним приехал? - удивилась Зария. Чак усмехнулся: - Вы, по-видимому, не понимаете причуд богатых праздных людей. - Мистер Вирдон - не праздный человек... - начала Зария, но слова тут |
|
|