"Барбара Картленд. Смех, свет и леди [love]" - читать интересную книгу автора

Клинтон-Вуд.
Пожилой мужчина, сидящий напротив нее, поколебавшись, ответил:
- Денег, полученных от продажи дома, мебели, лошадей, и, разумеется,
имения, которое разошлось по частям, как раз хватило, мисс Минелла.
- А сколько осталось?
- Приблизительно, - сказал мистер Мерсер из "Мерсер, Конвей и
Мерсер", - сто пятьдесят фунтов.
У Минеллы на миг перехватило дыхание. Видя, что она молчит, мистер
Мерсер продолжал;
- Я взял на себя смелость отложить сто фунтов для вас.
- В этом нет необходимости, мистер Мерсер.
- Я настаиваю, - сказал мистер Мерсер. - В конце концов, нельзя
питаться святым духом, и я знаю", что вы еще не решили, к кому из ваших
родственников вы предпочли бы поехать.
Выражение лица Минеллы было весьма красноречивым, когда она ответила:
- Как вы понимаете, мистер Мерсер, все не так-то просто. У отца
родственников было немного, а родные мамы живут в Ирландии, и я ни с кем
из них не знакома.
- Я думал, - невозмутимо сказал мистер Мерсер, - что вы поедете в Бат
к своей тетушке, леди Бантон.
Минелла глубоко вздохнула.
- Вероятно, если я не смогу найти никакой работы, именно так мне и
придется сделать.
Мистер Мерсер посмотрел на нее с сочувствием.
Он был знаком с овдовевшей сестрой лорда Хейвуда, которая была
намного старше, чем ее брат, и знал, что она отличается слабым здоровьем,
а, кроме того, принадлежит к тому сорту людей, которые вечно всем
недовольны и ко всем придираются.
После последней встречи с нею он сказал своей жене:
- Не думаю, что леди Бантон хотя бы раз в жизни сказала о ком-нибудь
что-то хорошее.
- Да, бедняжка, - кивнула его жена. - Она считает, что жизнь обошлась
с ней ужасно, но, конечно, все несчастья ее оттого, что она вела такое
скучное существование.
Мистер Мерсер рассмеялся.
Мо сейчас, глядя на девушку напротив, он подумал, что даже ее
хрупкость и красота не заставят леди Бантон отнестись к ней сердечнее.
Он наклонился через стол, который тоже был уже продан, чтобы оплатить
долги его последнего владельца, и произнес:
- Но ведь есть и другие родственники? Например, та ваша
очаровательная кузина, которая приезжала сюда несколько лет назад и
каталась верхом вместе с вашим отцом, а потом, после смерти вашей матери,
помогла ему однажды в устройстве приема с охотой?
- Вы имеете в виду кузину Элизабет, - сказала Минеппа.
- Она замужем и живет с мужем в Индии. Она не писала мне, так что, я
думаю, она не знает о смерти отца.
- Не могли бы вы поселиться вместе с ней? - спросил мистер Мерсер.
- Я уверена, что она не обрадовалась бы моему появлению в Индии, и мы
с вами хорошо знаем, что подобные дорожные расходы мне не по карману.
Поскольку сотня фунтов, которую он отложил для нее, не была вечной,