"Барбара Картленд. Смех, свет и леди [love]" - читать интересную книгу автораКлинтон-Вуд.
Пожилой мужчина, сидящий напротив нее, поколебавшись, ответил: - Денег, полученных от продажи дома, мебели, лошадей, и, разумеется, имения, которое разошлось по частям, как раз хватило, мисс Минелла. - А сколько осталось? - Приблизительно, - сказал мистер Мерсер из "Мерсер, Конвей и Мерсер", - сто пятьдесят фунтов. У Минеллы на миг перехватило дыхание. Видя, что она молчит, мистер Мерсер продолжал; - Я взял на себя смелость отложить сто фунтов для вас. - В этом нет необходимости, мистер Мерсер. - Я настаиваю, - сказал мистер Мерсер. - В конце концов, нельзя питаться святым духом, и я знаю", что вы еще не решили, к кому из ваших родственников вы предпочли бы поехать. Выражение лица Минеллы было весьма красноречивым, когда она ответила: - Как вы понимаете, мистер Мерсер, все не так-то просто. У отца родственников было немного, а родные мамы живут в Ирландии, и я ни с кем из них не знакома. - Я думал, - невозмутимо сказал мистер Мерсер, - что вы поедете в Бат к своей тетушке, леди Бантон. Минелла глубоко вздохнула. - Вероятно, если я не смогу найти никакой работы, именно так мне и придется сделать. Мистер Мерсер посмотрел на нее с сочувствием. Он был знаком с овдовевшей сестрой лорда Хейвуда, которая была а, кроме того, принадлежит к тому сорту людей, которые вечно всем недовольны и ко всем придираются. После последней встречи с нею он сказал своей жене: - Не думаю, что леди Бантон хотя бы раз в жизни сказала о ком-нибудь что-то хорошее. - Да, бедняжка, - кивнула его жена. - Она считает, что жизнь обошлась с ней ужасно, но, конечно, все несчастья ее оттого, что она вела такое скучное существование. Мистер Мерсер рассмеялся. Мо сейчас, глядя на девушку напротив, он подумал, что даже ее хрупкость и красота не заставят леди Бантон отнестись к ней сердечнее. Он наклонился через стол, который тоже был уже продан, чтобы оплатить долги его последнего владельца, и произнес: - Но ведь есть и другие родственники? Например, та ваша очаровательная кузина, которая приезжала сюда несколько лет назад и каталась верхом вместе с вашим отцом, а потом, после смерти вашей матери, помогла ему однажды в устройстве приема с охотой? - Вы имеете в виду кузину Элизабет, - сказала Минеппа. - Она замужем и живет с мужем в Индии. Она не писала мне, так что, я думаю, она не знает о смерти отца. - Не могли бы вы поселиться вместе с ней? - спросил мистер Мерсер. - Я уверена, что она не обрадовалась бы моему появлению в Индии, и мы с вами хорошо знаем, что подобные дорожные расходы мне не по карману. Поскольку сотня фунтов, которую он отложил для нее, не была вечной, |
|
|