"Барбара Картленд. Смех, свет и леди [love]" - читать интересную книгу автора

Минелле казалось, что рухнул весь мир, и она знала, что отец
чувствует то же самое.
После похорон он воскликнул с такой яростью, какой Минелла никогда не
слышала в его голосе:
- Л не выдержу этого! Я не могу оставаться здесь! Мне все время
кажется, что твоя мать вот-вот войдет в комнату!
В тот же вечер он покинул поместье, и Минелла знала, что отец
отправился в Лондон, чтобы попытаться избавиться от тягостных воспоминаний
о жене и о том счастье, которое они знали в прошлом - счастье, в лучах
которого грелась Минелла.
С этого дня ее отец изменился.
Он не стал угрюмым, мрачным и углубленным в себя, как другой мужчина
на его месте - наоборот, он вновь превратился в того беспутного гуляку,
которому ни до чего нет дела, каким был до свадьбы.
И, поскольку он не желал думать о жене, которую потерял, в его жизни
- и это было неизбежно - появились другие женщины.
Он не рассказывал о них, но Минелла догадывалась, что они есть, а
кроме того, были письма: одни - надушенные, в изящных конвертах, другие -
написанные цветисто, экстравагантно и со множеством орфографических ошибок.
Иные лорд Хейвуд выбрасывал сразу, будто они не представляли для него
интереса, иные прочитывал очень внимательно.
Некоторое время спустя он с нарочитой небрежностью, словно боясь, что
Минелла начнет задавать вопросы, говорил:
- Есть кое-какие дела, которые требуют моего присутствия в Лондоне.
Надеюсь, я успею на утренний поезд. Это всего на несколько дней.
- Мне будет скучно без вас, папенька!
- Я тоже буду скучать по тебе, пупсик, но к концу недели я непременно
вернусь.
Но в конце недели от отца не было ни слуху ни духу, а когда он
наконец все же приезжал домой, у Минеллы возникало подозрение, что он
вернулся не потому, что соскучился по ней, а потому, что побоялся
истратить чересчур много денег.
К сожалению, тогда она еще не понимала - и узнала об этом лишь после
его смерти, - что на самом деле он тратил безумные деньги и вдобавок
наделал огромных долгов.
Рой Хейвуд, о котором его друзья часто говорили, что он здоров как
бык, умер по нелепой и необъяснимой прихоти судьбы.
Однажды он вернулся поздно вечером и Минелла, едва увидев его, сразу
поняла, что его времяпрепровождение в Лондоне было не только веселым, но и
несло оттенок чего-то порочного.
От отца пахло вином, под глазами у него были мешки, и Минелла
подумала, что он, судя по всему, переезжал с приема на прием и почти
совсем не спал.
Рой Хейвуд не одобрял неумеренных возлияний, и Минелла не
сомневалась, что по сравнению со своими друзьями он выглядит едва ли не
трезвенником.
Но из его рассказов о званых вечерах, на которые его приглашали до
свадьбы, она узнала, что шампанское там текло рекою, и кларет, который ом
пил с приятелями по клубу, был исключительно хорош.
Сочетание этих напитков не могло не отразиться на его здоровье, и