"Барбара Картленд. Песня синей птицы [love]" - читать интересную книгу автораНаполеона - ив особенности одного из них. Но вы не продвинулись ни на шаг
в поисках этого предателя. А женщинам в постели всегда выбалтывают секреты, которые они на следующее утро передают своим лучшим подругам. - Уверяю вас, сэр, - сказал маркиз, чуть кривя губы, - я слышу немало женской болтовни. - Охотно этому верю, - признал мистер Питт, - но все же мне кажется, что вы узнавали бы больше, если бы подле вас всегда находилась жена. Она, наверное, не тратила бы столько времени на разговоры о любви, как это делают ваши теперешние прелестницы. Откинув назад голову, маркиз расхохотался, но потом совершенно серьезно сказал: - Сударь, я готов ради вас пожертвовать своим временем, своими деньгами и всем, чего бы вы ни попросили, ради попытки помочь вам, но даже ради моего отечества я не согласен повесить себе на шею какую-нибудь пустоголовую болтушку, чью трескотню мне придется выносить потом, когда война окончится, до конца моих дней. Мистер Питт, улыбнувшись, сказал: - Я прекрасно понимаю вашу привязанность к холостяцкой жизни, но в то же время, Алтон, это чертовски серьезно. Я совершенно уверен, что шпион - человек, близкий к правительству, и находится в одном из наших важнейших министерств. Но одному Богу известно, где он - в Адмиралтействе, Военной коллегии или в Министерстве иностранных дел. - Так вы все же признаете, что дали мне трудное задание, - улыбнулся маркиз. - И не знаю никого, кто мог бы лучше с ним справиться, - объявил Слова мистера Питта еще звучали у него в ушах, когда маркиз смотрел на сидящую подле него Леону. Ее темные манящие глаза были полузакрыты, но в них читалась глубокая страсть, которая, как он знал, не была полностью наигранной. Он прекрасно видел, что Леона использует все доступные ей женские уловки, чтобы заставить его сделать ей предложение. - Ах, Юстин, - мягко проговорила она, - вы же знаете, что мы будем прекрасно ладить. В Лондоне мы будем давать роскошные вечера и сможем принимать гостей в Алтон-Парке. Не хочу, чтобы это прозвучало слишком самонадеянно, но мы будем самой красивой парой в светском обществе. Кроме того, я питаю к вам явную склонность, и вы прекрасно это знаете. В ее манерах была какая-то кошачья чувственность, и чуть раскосые глаза Леоны смотрели из-под длинных ресниц по-кошачьи. В слегка надутых алых губках, обращенных к нему, читался откровенный призыв. - Вы очень хороши, Леона, - хрипло сказал маркиз и протянул руку, прикоснувшись к округлой белизне ее изящной шеи. Невозможно было сказать, кто из них сделал первое движение, но маркиз обнаружил, что целует ее - страстно и с какой-то жестокостью, которую непонятно почему пробудила в нем ее податливость. Это был поцелуй двух опытных людей, в которых легко просыпается страсть, и, прижимая все крепче к себе Леону, маркиз невольно подумал: сколько же мужчин так целовали ее прежде, сколько мужчин держали в объятиях ее теплое, нежное, манящее тело и чувствовали, как дыхание их ускоряется при ощущении огненной страсти ее губ. Руки Леоны обвивали его шею, и в порыве обуревавшего его желания он с |
|
|