"Барбара Картленд. Звезды в волосах [love]" - читать интересную книгу авторавас найдется для меня ломтик?
- Как вы можете сомневаться, мисс? - отозвалась миссис Ренолдз. - А что для вас, миледи? - Мне ничего не нужно, спасибо, - приятным голосом проговорила дама. - Хотя, если можно, то немного фруктов. - Фруктов! - воскликнула миссис Ренолдз. - Дайте подумать. Кажется, с прошлого года осталось одно-два яблока. Если вам угодно, миледи, я мигом поднимусь на чердак. - Спасибо, - поблагодарила графиня. Миссис Ренолдз вышла из комнаты. Графиня подняла руки и сняла с головы маленький цилиндрик, который таинственным образом удержался на месте, несмотря на падение. Только тут Гизела обратила внимание на ее волосы. Туго сплетенные косы, аккуратно заколотые вместе, занимали полголовы и служили крепким основанием для шляпки. Они отсвечивали от языков пламени яркой медью, переливаясь, как живые. - Вот так лучше, - сказала графиня. - У меня болит голова, но это пройдет. Мне еще повезло, что я так легко отделалась. Я всегда так сержусь на себя, когда мне случается упасть с лошади. И не столько из-за ушибов, сколько из-за невозможности продолжить погоню. Она взглянула в лицо Гизеле и добавила: - Я и вас заставила отказаться от охоты. Мне так жаль. Я поступила очень эгоистично, и единственное, что мне остается сказать - спасибо за то, что вы оказались доброй самаритянкой. - Я рада, что смогла помочь вам, - сказала Гизела. - Почему бы вам не уйти сейчас? - спросила графиня. - Вряд ли Гизела колебалась ровно секунду. Она тут же вспомнила, что дама не знает этих мест, и подумала, что будет верхом невежливости покинуть ее в такую минуту. Кроме того, юный Херберт может не отыскать дороги в Истон Нестон, и тогда ей самой придется поехать туда и сообщить, чтобы прислали карету. - Нет. Я не оставлю вас, - сказала она. - Пока не буду убеждена, что за вами пришла карета. - Вы очень добры, - поблагодарила графиня. - Скажите, я не могла видеть вас раньше? - Нет, уверена, что нет, - ответила Гизела. - Потому что если бы я встретила вас где-нибудь, то никогда бы не забыла этого. В ее голосе прозвучало столь явное восхищение, что графиня улыбнулась. - Спасибо, - сказала она. - Но все же, ваше лицо мне знакомо. Уверена, что видела вас раньше, но не могу вспомнить где. - Вы давно в Англии? - спросила Гизела. - Нет. Я приехала неделю назад, - ответила графиня. - Мне всегда хотелось поохотиться здесь, в вашей прекрасной стране. А вот теперь и трех дней не прошло с начала охоты, как я совершила такую глупость - упала. - Вы не виноваты, - поспешила заверить ее Гизела. - В этом месте любой бы упал. Просто вы не знаете здешнего ландшафта. - Да! Вот почему завтра я ожидаю приезда одного человека, который взялся быть моим провожатым, - сообщила графиня. - Он сейчас в Ирландии покупает для меня лошадь. С завтрашнего дня я уже не совершу подобной ошибки. |
|
|