"Барбара Картленд. Чудо для мадонны [love]" - читать интересную книгу автораодиночества. Теперь произошло то, что назревало давно.
К сожалению, Дженни выбрала себе в любовники иностранца, а это осложняло ситуацию. Не то чтобы лорд Миер был вообще против иностранцев; ему всего лишь представлялось, что они, как правило, непредсказуемы и не способны питать к женщине стойкую привязанность, которой он был бы только рад, поскольку он видел, что именно ее-то не хватает Дженни. Глядя сейчас на испуганное лицо сестры, лорд понял, что ее мучает еще что-то "ужасное, и терялся в догадках, что это может быть. Тем временем Дженни заговорила снова: - Антонио ушел на рассвете. Я очень боялась, что слуги проснутся и увидят его. - И что же потом? - Лорд Миер был уверен, что маркиз не мог вернуться так рано и в доме не было никого, кто мог бы обвинить сестру в неверности. - После его ухода, - прошептала Дженни, - я сама никак не могу в это поверить - мое колье исчезло! Наступило молчание. Лорд Миер в полном изумлении уставился на сестру. - Ты хочешь сказать, - выговорил он наконец, - ты допускаешь, что князь украл колье? - Оно пропало, исчезло бесследно! Я положила его в футляр на туалетном столике. Когда горничная принесла завтрак, она спросила: "Убрать ваши драгоценности в сейф, миледи?" Она всегда это делает. Я ответила: "Да, конечно. Роза, но только осторожнее с колье!" Она открыла футляр, наверное, чтобы посмотреть хорошо ли уложено колье, и вскрикнула: Дженни смотрела брату в лицо, и глаза у нее потемнели от ужаса. - Оно пропало. Я искала повсюду, но на самом деле я точно помню, как укладывала его на место и любовалась им: на фоне черного бархата оно смотрелось удивительно изысканно. - Ты, должно быть, что-то путаешь! - Нет, я ничего не путаю! Теперь я припоминаю, что надевала его в тот вечер, когда познакомилась с Антонио. Он восхищался, говорил мне комплименты, уверял, что моя шея прекраснее всех, которые это колье украшало со времени своего изготовления в 1725 году. Лорд "Миер молчал. Маркиза продолжала: - Лишь обнаружив пропажу, я вспомнила тот разговор, и мне показалось странным, что он знал точную дату изготовления колье, хотя Артур не был в ней уверен. - Может, это было просто его предположение, - сказал лорд Миер. - После того случая, если я не надевала колье на светские приемы, он всегда спрашивал: "Где ваше флорентийское колье? Вы в нем восхитительны. Я не знаю ничего более прекрасного, что было бы достойно прикасаться к вашей коже". - Поэтому ты и надела его, когда обедала вчера вечером наедине с князем! - Да, конечно. Когда он вошел в гостиную, еще не успев поцеловать меня, он сказал; "Вот так я и хочу, чтобы вы выглядели!" Меня это слегка задело, потому что его глаза были устремлены скорее на колье, чем на меня. Лорд Миер слегка пожал плечами. |
|
|