"Барбара Картленд. Герцог Сорвиголова [love]" - читать интересную книгу автора

- Верно, - ответила миссис Медоуз.
- Тогда, если вы не возражаете, - сказала Кася, - я бы хотела
появиться без объявления. Если мой подопечный не будет заранее знать, что
я его очередная учительница, мне будет легче с ним поладить.
- Как хотите, - согласилась миссис Медоуз. - В любом случае он
наверняка слышал, что вы должны приехать, так что мастер Саймон вас ждет.
Касе оставалось только надеяться, что он не готовит ей какой-нибудь
каверзы, столь же неприятной, как та, что выпала на долю ее
предшественника, но вслух она этого не сказала.
Она просто села за стол и принялась за еду.
Еще раз окинув ее удивленным взглядом, миссис Медоуз покинула комнату.
Кася проголодалась, еда была вкусной, и она ела с большим аппетитом.
Допивая кофе, она с легким волнением сказала себе, что готова принять
бой.
Она подождала, когда лакей унесет поднос, и пошла в классную комнату.
Открывая дверь, Кася услышала легкие шаги с той стороны и не
удивилась, увидев в дальнем конце комнаты мальчика, который смотрел в окно.
Он стоял к ней спиной.
Когда Кася закрыла дверь, он сказал:
- Если ты новая гувернантка и приехала меня учить, можешь убираться!
Он говорил сердито, и Кася остановилась прямо у двери.
Потом она тихим голосом сказала:
- Пожалуйста... Пожалуйста, помоги мне. Мальчик не отвечал. Она
сделала шаг вперед и произнесла еще тише:
- Мне нужна твоя помощь, и если ты согласишься выслушать, я тебе все
объясню.
Она сделала несколько шагов в его сторону и снова остановилась.
После довольно долгой паузы мальчик повернул голову и посмотрел на
нее.
- Почему вы просите меня помочь? - спросил он.
- Это тайна, - ответила Кася. Он смотрел во все глаза, и она добавила
почти шепотом:
- Выгляни и посмотри, нет ли кого за дверью. На мгновение Кася
испугалась, что он откажется, но потом любопытство пересилило, и мальчик
открыл дверь.
Он высунулся в коридор, посмотрел по сторонам и снова закрыл дверь.
- Там никого нет.
- Хорошо! - с облегчением вздохнула Кася. - Раз нас никто не
подслушивает, я могу все тебе рассказать.
Он подошел к ней поближе.
Кася увидела, что это, в сущности, очень симпатичный мальчик. У него
были каштановые волосы и ясное лицо. На нем была дорогая и опрятная
одежда, только шнурки болтались.
Кася догадалась, что он никому не позволял их завязывать.
Она присела на софу возле окна.
Саймон сел к спинке рядом с Касей и сказал:
- Вы просили меня помочь. Что я должен делать?
- Если я тебе скажу, - проговорила Кася, - ты поклянешься сердцем,
что никому не расскажешь?
- Что значит - "поклянешься сердцем"? - спросил Саймон.