"Барбара Картленд. Герцог Сорвиголова [love]" - читать интересную книгу автора

ногам и доказать, что он достоин ее.
Теперь ему уже не было нужды копить богатства.
Леди Маргарет была слаба здоровьем, и поэтому у них была только одна
дочь, которую окрестили Касей, что по-польски означает "чистая".
В то время у Роланда были деловые связи с этой страной.
У Каси с самого детства были лучшие гувернантки и учителя, каких
только можно было найти.
Последние два года она училась в самом известном, престижном
Институте благородных девиц в Бате.
В этом году должен был состояться ее дебют в свете, и сэр Роланд
заранее разослал приглашения на грандиозный бал в ее честь.
Бал был намечен на конец мая. Но первым делом Касю нужно было
представить в Букингемском дворце королеве и принцу-консорту.
Сэр Роланд, надо сказать, ожидал этого события с куда большим
волнением и энтузиазмом, чем его дочь.
- Мы сошьем тебе самое великолепное и самое дорогое платье, - не
уставал повторять он ей.
- Вряд ли кто-то обратит на него особенное внимание, папенька, -
отвечала обычно Кася, - если учесть, сколько там будет других девушек. У
меня и так уже есть множество платьев, которых я ни разу не надевала.
- Будет так, как я говорю! - гремел сэр Роланд.
Но когда церемония представления состоялась, он был разочарован.
Хотя Кася была упомянута в светской хронике, о ней говорилось только
то, что она - дочь сэра Рональда Росса.
О других дебютантках - разумеется, дочерях герцогов и маркизов - было
сказано значительно больше.
Порой даже их туалеты описывались во всех деталях.
Сэр Рональд на чем свет стоит клял предвзятость газетчиков. Кася же
едва удерживалась от смеха.
- Придется вам, папенька, купить себе герцогство, - сказала она.
- Лучше я куплю газету, - пробурчал сэр Рональд.
Кася не выдержала и все-таки рассмеялась.
- Нет-нет, папенька, доктор запретил вам переутомляться У вас и так
слишком много собственности.
- Если ты беспокоишься о моем здоровье, то это излишне, - сказал сэр
Рональд. - Я пока что в состоянии сам заботиться о тебе и решать, чего
достойна моя дочь.
Кася поцеловала отца в щеку.
Сэр Рональд был по-прежнему очень красив - и по-прежнему горд; он
требовал, чтобы к нему относились с должным уважением, и всегда упрямо
отстаивал свой образ действий.
Через неделю после этого разговора грянул гром.
В тот день Кася пошла с подругой погулять в сад на Беркли-сквер.
Через некоторое время ее отыскал запыхавшийся лакей и сказал, что отец
желает ее видеть.
- Я сейчас же приду, - сказала Кася. Она поцеловала подругу и
побежала домой. Сэр Рональд был в своем кабинете, который - и это
неудивительно - был увешан картинами с изображениями кораблей.
- А, вот и ты, моя дорогая, - воскликнул он, когда Кася вошла. - А
я-то думал: куда ты пропала?