"Барбара Картленд. Чудесный миг [Love]" - читать интересную книгу авторас Алисой поняли, что от разговоров на эту тему следует воздержаться.
- Что ж, папенька, - сказала старшая дочь графа, - если так нужно, пусть будет, как ты пожелаешь. - Я уверен, что все прекрасно устроится, - сказал граф. - Лорд гофмейстер поймет, что причина у нас самая уважительная. К тому же балы будут продолжаться до конца июня. - А что, если там уже нет свободных мест для дебютанток? - внезапно спросила Алиса. - Думаю, что для моей дочери место найдется в любом случае, - ответил граф голосом, который Ленсия и Алиса в шутку называли "эрмеронским". Будучи дружелюбным и приятным в общении человеком граф пользовался им крайне редко, только в тех случаях, когда бывал задет или обижен. Вот тогда наружу появлялось все то, что он получил в наследство от своих благородных предков, и "эрмеронский голос" заставлял обидчика трепетать. - Будет просто ужасно, если бедную Ленсию не представят ко двору, - жалобно сказала Алиса. - А я так хотела повидать Шомон! - Ты увидишь его, обязательно увидишь, - пообещал граф. - Просто ваша мачеха очень хочет поехать в Швецию, и я не мог ей отказать. - Наверное, на самом деле ей просто хочется надеть эрмеронскую фамильную диадему и познакомиться со всеми этими принцами и принцессами, - дерзко заметила Алиса. - Думаю, до того как выйти за вас замуж, папенька, она даже не мечтала познакомиться с высшим светом. Ленсия подумала, что только ее младшая сестра была способна высказать все это в слух. Не зная, что возразить на столь справедливое заявление, граф - Нам пора переодеваться к ужину. Вы же знаете, как я не люблю ждать за столом, - сказал он. С этими словами он вышел из комнаты, оставив сестер одних. - Это нечестно! - взорвалась Алиса. - Наша мачеха совсем не хочет брать нас с собой. Когда я говорила о красоте французских замков, она ответила: "На самом деле там совершенно не на что смотреть. К тому же в большинстве замков никто не живет". Ты только представь себе такое! Голос Аписы был попон яда. Ленсия прекрасно понимала, что как графиня эрмеронская их мачеха войдет в высший свет Лондона, а все, что осталось в прошлом, совершенно не будет ее волновать. - Что топку спорить, Алиса, - стала успокаивать сестру Ленсия. - Ну, не можем мы поехать, значит, не поедем. Останемся дома и подождем, пока папа вернется. - Спорю на что угодно, что, вернувшись, эта мегера найдет способ помешать папе взять нас в Лондон! - парировала Алиса. На мгновение она задумалась, а потом добавила: - Она хочет, чтобы папенька принадлежал только ей. Она хочет давать в Эрмеронском доме балы и приемы. Она скажет, что я для таких увеселений слишком молода, а дебютантки на них бывают просто скучны. - Алиса, Алиса, не выдумывай! - запротестовала Ленсия. - А так оно и будет, я сама слышала! - заявила Алиса. - Когда я проходила мимо ее двери, она разговаривала со своей горничной по-французски. Можно подумать, что ее здесь никто не поймет! И вот я слышу, как наша новая мамочка говорит: "Дебютантки ужасно скучны, а те |
|
|