"Барбара Картленд. Чудесный миг [Love]" - читать интересную книгу автора Впервые после смерти матери девушки видели отца столь увлеченным
рассказом. - Когда мы приедем во Францию, надо будет осмотреть и другие замки. - Вижу, мне придется подучить историю, - пошутил граф, - но мы, разумеется, увидим все, что захотим. Я надеюсь, что к концу поездки вы будете говорить на прекрасном французском. - Мы постараемся, папа, очень постараемся, - пообещала Алиса, и весь следующий месяц не говорила ни о чем, кроме поездки во Францию. В обширной библиотеке Эрмерона она отыскала книги, в которых упоминалась долина Луары, намереваясь взять их с собой в "паломничество". И вот, после двух недель, проведенных дома, граф объявил сестрам, что поездка откладывается. - Мы съездим в другой раз, - пообещал он. У Алисы это вызвало бурный протест. - Вы же знаете, папенька, что после того как Ленсию представят ко двору, у нас будет слишком много дел, и мы никуда уже не сможем поехать! А потом ведь будут скачки Аскот и Гудвуд, где вы непременно выставите своих лошадей, - выкрикнула Алиса. - Папенька, ну как вы могли подвести нас, когда все уже было решено! - Мне очень жаль, дорогая моя, - сказал граф, - но я обещаю тебе, что мы еще совершим эту поездку, когда я смогу выкроить время. Его тон ясно сказал Ленсии, что мачеха вряд ли захочет покидать Лондон в разгар сезона и ми за что не позволит мужу уехать без нее с двумя дочерьми. - Кстати, - вспомнил граф, - боюсь, дорогая Ленсия, что нам придется - Почему, папенька? - непонимающе посмотрела на него Ленсия. - Потому, дорогая моя, что я должен представить твою мачеху, а она считает, что представлять вас обеих одновременно было бы ошибкой. Ленсия вздохнула. Она должна была быть представлена ко двору незадолго до своего восемнадцатилетия, однако после смерти графини вся семья погрузилась в глубокий траур. Представление оказалось отложенным до первого приема в следующем году, назначенного на начало мая. Повидавшись с лордом гофмейстером, отец все уладил. Он намеревался открыть дом Эрмерон на Парк-лейн. Поскольку Ленсия не могла быть представлена матерью, граф попросил об этом свою старшую сестру, леди опочивальни, которая охотно согласилась. Ленсия ни на миг не допускала, что ей придется отложить представление еще раз. Она неплохо была знакома со всей процедурой и потому спросила: - Но если вы, папенька, представите нашу мачеху, почему она, в свою очередь, не сможет представить меня? Так ведь уже бывало. После короткой паузы граф ответил; - Я предложил такой вариант, но твоя мачеха, дорогая, сказала, что она не хочет казаться старой, представляя девушку твоего возраста. В конце концов, она ведь еще так молода! Ленсия прекрасно понимала, что причина была совсем не в этом. На самом деле мачеха боялась, что красота падчерицы затмит ее собственную. Впрочем, будучи абсолютно лишенной самомнения. Ленсия сочла эту мысль абсурдной, хотя, как женщина, она могла понять происходящее. Новоявленная графиня тщательно скрывала свой возраст, и вскоре Ленсия |
|
|