"Барбара Картленд. Горизонты любви " - читать интересную книгу автора

отца, когда тот был в том же возрасте.
Оба высокие, широкоплечие, с правильными типично английскими чертами
лица.
С необычной для нее проницательностью, поскольку вообще-то она не
отличалась особым воображением, маркиза чувствовала, что последнее время
ее сын чем-то раздосадован и неудовлетворен.
- Люси Уимонд хочет привезти с собой в пятницу племянницу Джорджа.
- Племянницу! - воскликнула маркиза. - Я и не знала, что у него есть
племянница.
Но прежде чем маркиз успел ответить, она добавила:
- Ну, конечно же! Это, должно быть, дочь Роланда Монда.
Маркиз молчал, зная, что его мать способна извлечь из глубин своей
цепкой памяти сведения более надежные, чем те, что можно было найти в
словаре Дебретта или в "Кто есть кто", если требовалось установить
чье-нибудь родство.
- Жена Роланда умерла несколько лет назад, а сам он умер в прошлом
году, за границей, - продолжала маркиза. - Выходит, эта девочка - круглая
сирота.
- Люси пишет, что она, кажется, собирается жить у них, - добавил
маркиз.
Его мать засмеялась.
- Бедняжка Люси! Для нее это просто ужасно! Она никогда не
симпатизировала молоденьким девочкам!
- Как ни странно, я тоже.
- Однако они быстро превращаются в красивых искушенных женщин,
которых вы, сударь, находите столь очаровательными.
Без сомнения, в ее словах звучал откровенный намек, и маркиз
рассмеялся.
- Перестаньте дразнить меня, мама! И измените рассадку за столом или
распорядитесь, чтобы старая Уикхем сделала это.
- Обязательно, - ответила маркиза. Они оба знали, что мисс Уикхем,
которая многие годы выполняла обязанности секретаря в Чейле, гораздо лучше
справится с этим делом.
Когда маркиз, сказав все, за чем он пришел, собрался уходить, маркиза
заметила:
- Я знаю, этот прием довольно важен для вас, Ирвин, но я полагаю,
Джордж Уимонд может доставить вам немало хлопот, если он сочтет, что его
честь в опасности.
Маркиз удивленно посмотрел на мать. Она никогда не вмешивалась в его
любовные похождения и даже не обсуждала их.
- Я не имею ни малейшего понятия, мама, о чем это вы, - ответил он.
- Я только предостерегла вас. Мне нравится Люси. Я давно знаю ее, и
мне бросилось в глаза на прошлой неделе, когда вы танцевали, что она
выглядела еще очаровательнее, чем всегда. Я никогда не видела ее столь
взволнованной.
Ей показалось, что при этих словах глаза ее сына слегка блеснули, но
она не была уверена.
В тот же миг, словно почувствовав, что мать вторглась в отношения,
которые ее не касались, маркиз произнес:
- Я надеюсь, и Джордж, и Люси получат удовольствие от пребывания в