"Барбара Картленд. Горизонты любви " - читать интересную книгу автора

одежде.
Айна уложила волосы в простую прическу, оставив лишь несколько
локонов на затылке. Когда лорд Уимонд увидев ее, он поразился, насколько
наряд этой юной девушки, впервые вступающей в мир взрослых, соответствует
моменту. Вряд ли кто-нибудь сумел бы так тщательно подготовиться появлению
в обществе и при этом не потерять ни крупицы очарования юности.
Он зашагал к Айне, чтобы спросить, готова ли она. Девушка подбежала к
нему и сжала его руку.
- Как замечательно, что вы взяли меня с собой, дядя Джордж, - с
волнением произнесла она. - Такой великолепный дом даже на папу произвел
бы впечатление.
- Хотел бы я так думать, - ответил лорд Уимонд, - но мне кажется, он
скорее посмеялся бы над всей этой помпезностью и предпочел бы палатку
где-нибудь в парке. - Айна рассмеялась.
- Ну, в ранней молодости - может быть, но с годами он научился ценить
мягкую постель.
Ее смех прервал ледяной голос Люси. Она стояла в дверях своей
комнаты, которая сообщалась с туалетной комнатой лорда:
- В чем дело? Я жду вас, Джордж, чтобы вы проводили меня вниз!
- Я только зашел за Айной, дорогая, - ответил лорд Уимонд.
- Я не намерена никого ждать! - отрезала Люси.
Горничная открыла перед ними дверь, и они вышли. Айна последовала за
ними. Тетка показалась ей не менее красивой, чем те богини, что смотрели
на них с расписных потолков, или воплощенные в мраморе статуи, которые
украшали огромный зал.
Они шли молча, пока не достигли высоких двустворчатых дверей, которые
распахнули перед ними два лакея в напудренных париках.
Поскольку это был прием для близких друзей дома, их имена не
объявляли. Не успела Люси вступить в комнату, как маркиза с возгласом
восхищения направилась к ней, раскрыв объятия.
Айна подумала, что на маркизе столько бриллиантов, что они вот-вот
спутаются у нее шее.
- Я так счастлива видеть вас, дорогая Люси, и вас, милый Джордж!
Ирвин приобрел новых лошадей. Он уверен, что вы их оцените.
- Пока я восхищен тем, что могу лицезреть вас, Элис, - с несколько
тяжеловесной любезностью произнес лорд Уимонд. - А это - дочь Роланда.
Маркиза перевела взгляд на Айну, которая смотрела на нее сияющими
глазами, потрясенная ее внешностью и манерой говорить очень быстро и
плавно.
Девушка торопливо присела в реверансе.
- Я хорошо помню вашего отца, - заметила маркиза. - Он был очень
красив, а танцевал просто божественно, если только удавалось уговорить его.
Не дожидаясь ответа Айны, маркиза провела их к остальному обществу,
которое собралось в другом конце комнаты.
В тот же миг Айна увидела, как тетя Люси разговаривает с мужчиной,
красивее которого девушка еще не встречала.
Он был высок ростом, широкоплеч, зачесанные назад темные волосы
открывали высокий лоб. Айна догадалась, что это и есть маркиз Чейл,
владелец поместья.
Он что-то говорил Люси, но Айна она не могла расслышать их разговор.