"Барбара Картленд. Горизонты любви " - читать интересную книгу автора - Мой отец придавал большое значение знакомству с кухней тех стран,
где мы побывали. Он говорил, что не стоит спешить заказывать яичницу с беконом и яблоко в тесте, если вы англичанин, или бесконечные спагетти, как зачастую поступают итальянцы. - Сосед Айны рассмеялся. - А какую кухню предпочитаете вы сами? - Мне нравится марокканская, - ответила Айна, уверенная, что за ее заявлением последуют дальнейшие расспросы, Когда обед был завершен, гости перешли в гостиную, и те, кто постарше, уселись за карты. Айна увидела, что маркиз беседует с тетей Люси. Они стояли на фоне синих парчовых гардин с ламбрекенами, обшитыми широкой бахромой. Оба выглядели великолепно. Бриллианты сверкали в золотистых волосах и вокруг изящной стройной Люси, делая ее похожей на сказочную королеву. "Какая же она красивая! - с восхищением думала Айна. - Как грустно ей стареть, сознавая, что она станет такой же, как маркиза. А ведь та, наверное, тоже была красавицей в молодости". Девушка догадывалась, сколько усилий прилагала ее тетка, чтобы подольше сохранить свою красоту. Об этом свидетельствовало множество лосьонов, помад и мазей на туалетном столике Люси, и Айна знала, что горничная массирует лицо своей госпожи, а пока та отдыхает, кладет ватные тампоны, пропитанные гамамелисом, на ее прикрытые веки. "Но ведь все равно она проиграет эту битву. Придет время, и она состарится: лицо покроют морщины, а волосы поседеют", - думала Айна. Она вспомнила, что миссис Харвестер казалась красивой даже тогда, Лицо пожилой женщины всегда хранило доброе, мягкое выражение, и она интересовалась таким множеством самых разнообразных вещей, что ей, казалось, и некогда было думать о себе. - Вот на кого я должна стараться быть похожей, - размышляла Айна и тут вздрогнула от неожиданности, потому что в этот момент мужчина, сидевший около нее, спросил: - Что же я такого сказал, что заставило вас столь серьезно задуматься? Вечер закончился раньше обычного, так как танцев не было, и не все гости увлеклись картами. Айна заметила по крайней мере одного человека, который никогда не вставал из-за карточного стола. Это был князь, и она довольно отметила, что ей удалось держаться подальше от него весь день. Девушка с удовольствием подумала, что может подняться наверх и дочитать книгу, поскольку, если она не дочитает ее сегодня вечером, она так и не узнает, чем кончился роман. Она поспешно разделась и юркнула в кровать. На мгновение ее взгляд задержался на альбоме, который лежал на том же месте на столе, где она его оставила. Айна решила, что когда-нибудь попытается нарисовать маркиза еще раз, затем решительно открыла роман. *** Если для Айны вечер прошел быстро, то Люси казалось, что он тянется |
|
|