"Барбара Картленд. Горизонты любви " - читать интересную книгу автора

- Мой отец придавал большое значение знакомству с кухней тех стран,
где мы побывали. Он говорил, что не стоит спешить заказывать яичницу с
беконом и яблоко в тесте, если вы англичанин, или бесконечные спагетти,
как зачастую поступают итальянцы. - Сосед Айны рассмеялся.
- А какую кухню предпочитаете вы сами?
- Мне нравится марокканская, - ответила Айна, уверенная, что за ее
заявлением последуют дальнейшие расспросы, Когда обед был завершен, гости
перешли в гостиную, и те, кто постарше, уселись за карты. Айна увидела,
что маркиз беседует с тетей Люси.
Они стояли на фоне синих парчовых гардин с ламбрекенами, обшитыми
широкой бахромой.
Оба выглядели великолепно. Бриллианты сверкали в золотистых волосах и
вокруг изящной стройной Люси, делая ее похожей на сказочную королеву.
"Какая же она красивая! - с восхищением думала Айна. - Как грустно ей
стареть, сознавая, что она станет такой же, как маркиза. А ведь та,
наверное, тоже была красавицей в молодости".
Девушка догадывалась, сколько усилий прилагала ее тетка, чтобы
подольше сохранить свою красоту.
Об этом свидетельствовало множество лосьонов, помад и мазей на
туалетном столике Люси, и Айна знала, что горничная массирует лицо своей
госпожи, а пока та отдыхает, кладет ватные тампоны, пропитанные
гамамелисом, на ее прикрытые веки.
"Но ведь все равно она проиграет эту битву. Придет время, и она
состарится: лицо покроют морщины, а волосы поседеют", - думала Айна.
Она вспомнила, что миссис Харвестер казалась красивой даже тогда,
когда ей было уже за семьдесят.
Лицо пожилой женщины всегда хранило доброе, мягкое выражение, и она
интересовалась таким множеством самых разнообразных вещей, что ей,
казалось, и некогда было думать о себе.
- Вот на кого я должна стараться быть похожей, - размышляла Айна и
тут вздрогнула от неожиданности, потому что в этот момент мужчина,
сидевший около нее, спросил:
- Что же я такого сказал, что заставило вас столь серьезно задуматься?
Вечер закончился раньше обычного, так как танцев не было, и не все
гости увлеклись картами.
Айна заметила по крайней мере одного человека, который никогда не
вставал из-за карточного стола. Это был князь, и она довольно отметила,
что ей удалось держаться подальше от него весь день.
Девушка с удовольствием подумала, что может подняться наверх и
дочитать книгу, поскольку, если она не дочитает ее сегодня вечером, она
так и не узнает, чем кончился роман.
Она поспешно разделась и юркнула в кровать.
На мгновение ее взгляд задержался на альбоме, который лежал на том же
месте на столе, где она его оставила.
Айна решила, что когда-нибудь попытается нарисовать маркиза еще раз,
затем решительно открыла роман.

***

Если для Айны вечер прошел быстро, то Люси казалось, что он тянется