"Барбара Картленд. Горизонты любви " - читать интересную книгу автора Но Айна верила, и лорд Уимонд не, мог решиться разрушить иллюзии
этого ребенка. Да и какими доказательствами он располагал? Чем мог подтвердить, что между его женой и маркизом существовала какая-то связь? Только ее неглиже да непреходящее ощущение фальши убеждали его, что то, что он чувствует, не было слепой ревностью. - Объявляю представление оконченным, - произнес он. - Предлагаю всем пойти спать. Обсудим все утром. - Я знала, что вы будете рады, дорогой Джордж, - снова заговорила Люси. - Я так счастлива, очень, очень счастлива за дорогую малютку Айну! С этими словами она подошла к племяннице, нагнулась и поцеловала ее в щеку. Но девушка не спускала глаз с маркиза, как будто, кроме него, в комнате никого не было. - Я рад, если этого хочешь ты, Айна, - заметил Джордж Уимонд, - но я предпочел бы для тебя более традиционную форму получения первого предложения руки и сердца. В его словах было немало яда, что не ускользнуло от маркиза, но Айна едва вообще ли слышала слова дяди. Она светилась от счастья, и, казалось, этот свет освещает комнату сильнее, чем горящие свечи. Внезапно сообразив, как прекрасна и пленительна юная девушка, Люси поспешила сказать: - Да, конечно, вы правы, Джордж. Всем нам пора спать. Мы сможем поговорить обо всем утром. - Так я и собираюсь сделать, - заявил лорд Уимонд, - но сначала мне С этими словами он снова взглянул на маркиза. Но тот не спускал глаз с Айны. Сообразив, что лорд Уимонд откровенно ожидал его ухода, маркиз тихо произнес: - Доброй ночи, Айна! - Доброй.., ночи! Он едва расслышал ее, но ей не нужны были слова, чтобы выразить свои чувства. Лорд Уимонд повернулся спиной к Айне и, когда маркиз, направляясь к двери, проходил мимо него, на мгновение глаза двух мужчин встретились, и маркиз был бы совершенно туп, если бы не понял, о чем думает лорд Уимонд. - Доброй ночи, Джордж! - сказал маркиз. Он дошел до двери, открыл ее и вышел, не оглядываясь. Лорд Уимонд медленно обернулся. Айна не видела его. Она смотрела туда, где только что был маркиз. На мгновение лорд Уимонд задумался: не сказать ли ей о своих подозрениях, не запретить ли выходить замуж за маркиза, не попытаться объяснить ей, что этот брак, несомненно, разобьет ее сердце. Но разве мог он, никогда не обладавший даром убеждения, погасить этот неземной свет, льющийся из ее глаз? Поступить так - это было все равно, что мучить беззащитное маленькое животное. Хорошо это было или плохо, но девочка-ребенок, которую он оставил, уезжая из Чейла сегодня в полдень, взволнованную, смущенную этим незнакомым миром вокруг нее, но еще не начавшую жить его жизнью, - эта |
|
|