"Барбара Картлент. Ола и морской волк " - читать интересную книгу автора - Несите его наверх, в гостевую комнату, Джо, - сказал хозяин, - а
потом постарайся привести доктора. Ты найдешь его в таверне "Корона и якорь". В это время он всегда бывает там. - Да, хозяин, - отвечал Джо. Голос его прозвучал едва слышно, потому что с другим мужчиной они уже внесли свою ношу через дверь в конце стойки, ведущей в гостиничное помещение. Владелец закрыл входную дверь и последовал за ними. Внизу доносился его голос, предупреждавший мужчин об осторожности, когда они взбирались по лестнице на второй этаж. С первой минуты появления раненого мужчины в дверях закусочной, леди, вскочив на ноги, ошеломленно глядела на его распростертое тело до тех пор, пока он не исчез за другой дверью. Затем, словно разговаривая сама с собой, она произнесла: - Должно же быть.., какое-нибудь судно.., должно же быть! Господин, стоявший перед огнем, повернулся к ней и понял, что она, по всей видимости, забыла о его присутствии. - Это ваш муж, от которого вы так стремитесь убежать? - спросил он. - Или ваш опекун? В вопросе звучала насмешка. Он подумал, что второе предположение было более вероятным. Раненому мужчине было, наверное, не менее сорока лет, а леди, по его мнению, чуть более восемнадцати. Она повернула к нему голову, и теперь, увидев ее в свете камина, джентльмен отметил чрезвычайную привлекательность выразительных черт ее лица Ее лицо завораживало, однако его глаза не выражали никакого восхищения, когда он сказал, чуть ли не насмехаясь над нею: - Так он для вас либо тот, либо другой! Прежде чем ответить, она вновь села в кресло и сказала; - Ни тот.., и ни другой! Этот человек.., похитил меня, и я должна.., спастись от него! - Похитил вас? Тогда все решается просто. Вы можете нанять почтовую карету, которая отвезет вас туда, откуда вас похитили. Леди покачала головой в ответ. - Это.., невозможно! - Тогда вы, может быть, объясните! Я спрашиваю не из праздного любопытства. Я мог бы - хотя и не беру на себя каких-либо обязательств - помочь вам. Выражение ее лица немедленно изменилось. - О.., неужели вы можете помочь мне.., неужели это правда? Вы хотите сказать, что могли бы найти корабль для меня... а может быть... Она поколебалась секунду, а затем, словно элегантная одежда джентльмена заставила ее решиться, леди высказала свое предположение: - У вас есть.., свое.., судно? - Прежде я должен спросить вас, - ответил джентльмен, - почему вы стремитесь бежать и от кого? Леди глубоко вздохнула, прежде чем ответить: - От моей.., мачехи! Джентльмен поднял брови. Он не ожидал такого ответа. |
|
|