"Ник Картер. Человек-вампир" - читать интересную книгу автораслучае придется отложить нашу беседу и назначить другое время.
- Вы очень любезны. Мне и половины указанного вами времени достаточно, - проговорил полковник, - мое имя Пирзаль, полковник в отставке, мой адрес указан на карточке, переданной вам через камердинера. - Вы живете недалеко от той улицы, на которой лишь месяц тому назад у меня было выдающееся по интересу дело, - заметил Ник Картер. - Вы говорите о деле Иеремии Джонса, не так ли? - Именно. - Меня это дело тоже весьма заинтересовало, - сказал полковник, - я внимательно следил за газетными отчетами о нем. Впрочем, оба дома теперь сносятся и говорят, что на их месте будут выстроены обыкновенные дома с квартирами. Постройка уже началась. Но все это не имеет ничего общего с моим делом. Вам, вероятно, известна та вилла, на которой я живу? - Что-то не помнится, - заметил Ник Картер. - Позвольте в кратких словах описать ее: она расположена на краю возвышенности, на самой крутой вершине высот Вашингтона, там где ведет дорога к реке. Дом стоит на скале совершенно одиноко и немного поодаль от улицы, причем он окружен садом в три десятины. Немного в стороне стоит ветхая, полуразвалившаяся конюшня. - Да, да, теперь я припоминаю, - отозвался сыщик, - но, насколько мне известно, в этом доме давно никто не живет? - Да дом пустовал, пока я, с месяц тому назад, не поселился в нем. - Затем мне казалось, - снова спросил Ник Картер, - что вся эта усадьба входит в состав того участка земли, который был продан городу в целях расширения Побережного Шоссе? от города по весьма недорогой цене, хотя, правда, с условием выехать немедленно, как только город этого потребует. - Что же дальше? - Так вот видите ли, мистер Картер: с первого дня моего переезда в этот дом я ежедневно получаю анонимные угрожающие письма и, вообще, подвергаюсь невероятным неприятностям. - Будьте любезны выражаться яснее, - с оттенком нетерпения заметил Ник Картер. После некоторого колебания старик медленно и с некоторой торжественностью вынул из кармана маленький, завернутый в желтую бумагу сверток, развернул его на половину и положил на стол. - Будьте любезны взглянуть на то, что содержится в этом пакете, - произнес он, указывая на сверток. Поведение полковника произвело на Ника Картера какое-то странное впечатление, но тем не менее он исполнил желание своего посетителя. В тот же момент он бросил на полковника полный негодования взгляд и воскликнул: - Что это значит, сэр? Не лучше ли вам выбрать кого-нибудь другого для ваших неуместных шуток? И, действительно, содержимое свертка могло вызвать не только изумление, но и отвращение. В нем находилась разрезанная на куски жаба. Но полковник Пирзаль не смутился. Он пожал плечами и с легкой улыбкой ответил: |
|
|