"Ник Картер. Страшная ночь в Гранд-отеле " - читать интересную книгу автора

- А что делали незнакомцы?
- Они повернулись и, как только могли быстро прошли к лестнице. Молодая
женщина, по-видимому, была еще в полуобморочном состоянии и тяжело опиралась
на руку своего супруга. Я нагнал их и для успокоения наговорил им все, что
угодно, что я весьма сожалею о том, что их свадебное путешествие омрачено
столь печальным событием, словом я изо всех сил старался успокоить их и
избежать шума. А потом я попросил молодого супруга разрешить мне отвести им
комнаты на другом этаже.
- Что он ответил на это?
- Видите ли, он довольно невежливо сказал: "черт вас возьми, сударь,
неужели вы думаете, что я способен ожидать от моей жены, что после столь
ужасного зрелища она хоть на минуту останется в этом доме?" Сознавая, что он
напрасно разозлился на меня, он добавил: "извините за мое волнение, вы не
виноваты в этом ужасном происшествии, но это безразлично, мы немедленно
должны уйти отсюда". Затем он еще спросил меня, нет ли бокового выхода, для
того чтобы они могли выйти на улицу незамеченными. Я приказал швейцару,
стоявшему тут же с чемоданами, проводить их к такому боковому выходу. Затем
я снова стал извиняться, а когда они прошли дальше по коридору, направляясь
к выходу, я сейчас же побежал вниз в контору гостиницы и вызвал по телефону
капитана полицейского участка.
- Вы не можете указать имен и фамилий незнакомцев, намеревавшихся
остановиться в комнате для новобрачных? - спросил сыщик, еле скрывая свое
разочарование, - вы позволили им уйти, даже не спросив их фамилий?
- Действительно, это я упустил из виду, я был слишком взволнован, чтобы
думать о такой формальности, - признался служащий, - полагаю, вы найдете это
естественным?
- Конечно, вполне, - успокоил его сыщик, - но я дал бы много, чтобы
знать, кто были эти незнакомцы. По крайней мере, - добавил сыщик после
короткого раздумья, - вы исполнили ваш долг, уведомив немедленно полицейский
участок.
- Виноват, одну секунду, Картер, - прервал его начальник полиции.
Он отвел его немного в сторону и шепнул ему:
- Только что прибыл сюда мой помощник, заместивший меня в моем кабинете
в полночь. Он сообщает мне, что в 12 час. 10 мин. ночной дежурный гостиницы
сообщил ему по телефону, что в гостинице произошло три убийства, а не одно.
Что бы это могло значить?
- Погодите одну минуточку, - ответил Ник Картер, - мы сейчас это
выясним.
Вместе с тем сыщик обратился к старшему служащему Гаррису с вопросом:
- Вы телефонировали также и в главное полицейское управление?
- Нет.
- А кто же телефонировал?
- Отсюда никто.
- Вы совершенно уверены в этом?
- Разумеется, уверен. В половине первого из полицейского управления
сюда прибыло четыре сыщика, и заявили, что они командированы сюда, так как у
нас произошло три убийства. Мне удалось их убедить, что совершено лишь одно
убийство, и они вскоре после этого опять ушли. За дело взялся участковый
капитан, а так как тем временем до его сведения дошло известие об уличном
беспорядке на Делавар-авеню, то он сказал сыщикам, чтобы они отправились