"Ник Картер. Страшная ночь в Гранд-отеле " - читать интересную книгу автора - А что делали незнакомцы?
- Они повернулись и, как только могли быстро прошли к лестнице. Молодая женщина, по-видимому, была еще в полуобморочном состоянии и тяжело опиралась на руку своего супруга. Я нагнал их и для успокоения наговорил им все, что угодно, что я весьма сожалею о том, что их свадебное путешествие омрачено столь печальным событием, словом я изо всех сил старался успокоить их и избежать шума. А потом я попросил молодого супруга разрешить мне отвести им комнаты на другом этаже. - Что он ответил на это? - Видите ли, он довольно невежливо сказал: "черт вас возьми, сударь, неужели вы думаете, что я способен ожидать от моей жены, что после столь ужасного зрелища она хоть на минуту останется в этом доме?" Сознавая, что он напрасно разозлился на меня, он добавил: "извините за мое волнение, вы не виноваты в этом ужасном происшествии, но это безразлично, мы немедленно должны уйти отсюда". Затем он еще спросил меня, нет ли бокового выхода, для того чтобы они могли выйти на улицу незамеченными. Я приказал швейцару, стоявшему тут же с чемоданами, проводить их к такому боковому выходу. Затем я снова стал извиняться, а когда они прошли дальше по коридору, направляясь к выходу, я сейчас же побежал вниз в контору гостиницы и вызвал по телефону капитана полицейского участка. - Вы не можете указать имен и фамилий незнакомцев, намеревавшихся остановиться в комнате для новобрачных? - спросил сыщик, еле скрывая свое разочарование, - вы позволили им уйти, даже не спросив их фамилий? - Действительно, это я упустил из виду, я был слишком взволнован, чтобы думать о такой формальности, - признался служащий, - полагаю, вы найдете это - Конечно, вполне, - успокоил его сыщик, - но я дал бы много, чтобы знать, кто были эти незнакомцы. По крайней мере, - добавил сыщик после короткого раздумья, - вы исполнили ваш долг, уведомив немедленно полицейский участок. - Виноват, одну секунду, Картер, - прервал его начальник полиции. Он отвел его немного в сторону и шепнул ему: - Только что прибыл сюда мой помощник, заместивший меня в моем кабинете в полночь. Он сообщает мне, что в 12 час. 10 мин. ночной дежурный гостиницы сообщил ему по телефону, что в гостинице произошло три убийства, а не одно. Что бы это могло значить? - Погодите одну минуточку, - ответил Ник Картер, - мы сейчас это выясним. Вместе с тем сыщик обратился к старшему служащему Гаррису с вопросом: - Вы телефонировали также и в главное полицейское управление? - Нет. - А кто же телефонировал? - Отсюда никто. - Вы совершенно уверены в этом? - Разумеется, уверен. В половине первого из полицейского управления сюда прибыло четыре сыщика, и заявили, что они командированы сюда, так как у нас произошло три убийства. Мне удалось их убедить, что совершено лишь одно убийство, и они вскоре после этого опять ушли. За дело взялся участковый капитан, а так как тем временем до его сведения дошло известие об уличном беспорядке на Делавар-авеню, то он сказал сыщикам, чтобы они отправились |
|
|