"Ник Картер. Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане " - читать интересную книгу автора

слово начинается на "Т" и в нем есть буква "и".
- Позволь один вопрос, - прервал он сам себя, обращаясь к Дику, - так
ли я тебя понял, ты полагаешь, что первое слово кончается буквой "и"?
- Нет, судя по расстоянию, между первой и второй буквой были написаны
еще две или три, остатки которых я видел, но не был в состоянии разгадать.
Дик полез в карман и достал оттуда еще рисунок.
- Вот вам набросок того, что я видел, - со вздохом проговорил он. - Вы
видите, я не пожалел труда, чтобы изобразить всю картину как можно
нагляднее. Я пытался зарисовать след каждого шага, который затер другие
буквы, но при всем желании мне это не удалось.
Приблизительно в течение целого часа в комнате не было произнесено ни
одного слова: все с чрезвычайным вниманием разглядывали искусно составленный
набросок и старались найти смысл таинственных букв, но все усилия остались
без успеха.
- Я отказываюсь, - наконец заявил Патси, с недовольным вздохом бросаясь
в кресло, - лучше давайте вспоминать какие слова начинаются с буквы "Т" и
содержат букву "и". Да, - ответил он на свой вопрос, - ну, хотя бы: Турция,
тонкий...
Дик Картер обеими руками закрыл уши.
- Оставь, Патси, не превращайся в ходячий словарь, ты точно
энциклопедия. О, черт возьми! - вдруг прервал он сам себя, взволнованно
ударив кулаком по столу.
- Что такое? В чем дело? Ты догадался? - воскликнули Ида и оба молодых
помощника.
- Господа, я кажется понял, - объявил Дик, - мы имеем дело с двумя
словами. Что скорее всего при данных обстоятельствах начальник хотел довести
до нашего сведения?
- Место, где он в последний раз находился, - нерешительно ответила Ида.
- Быть может, начальник скорее хотел указать на место, куда его
собирались отправить, - вмешался Тен-Итси.
- А мне кажется, что начальник хотел сообщить нам имена тех лиц, во
власти которых он очутился, - сказал Патси.
- Это, возможно и так, но Нику известно так же хорошо, как и нам, с кем
именно он имеет дело. - Доктор Кварц, доктор Кристаль и Занони, ни к одному
из этих имен буквы не подходят. Мне кажется мысль Тен-Итси более правильна.
Ник хотел этими словами указать место, куда собирались его отправить.
- Ты недавно назвал нашего Патси живым словарем, - улыбаясь, заметила
Ида, - а что, если бы действительно взять такой словарь, конечно не живой, и
начать искать под буквой "Т" те слова, которые означают то или иное название
местности?
- То же думал и я, - смеясь прервал ее Дик, - это нехорошо с твоей
стороны, Ида, что ты желаешь умалить мои достоинства изобретателя. Но шутки
в сторону, - торопливо продолжал он, - мне кажется, это единственное
средство добиться смысла обоих слов. Ты, Ида, возьмись за букву "Т", я буду
тебе помогать искать, Патси пусть возьмет букву "О", а Тен-Итси из букв "А"
и "С" на всякий случай выпишет все названия местностей.
Предложение Дика было принято единогласно.
Ида торопливо пошла к книжному шкафу, где стояла маленькая, но хорошо
подобранная коллекция разнообразнейших справочных изданий, и достала нужные
книги. Затем все принялись за работу.