"Кэролайн Карвер. Белое сияние " - читать интересную книгу авторапроследи, как идут поиски.
Эбби почувствовала себя парашютистом, у которого не раскрылся парашют. - Лейкс-Эдж? - почти закричала она. - А разве она не возвратилась в Фэрбенкс с Грэгом? Джулия снова отвела взгляд: - Они поссорилась. Грэг уехал в Фэрбенкс без Лизы. - Ты хочешь, чтобы я отправилась в Лейкс-Эдж? Джулия упорно не смотрела ей в глаза. Эбби не верила своим ушам. Ну почему Лиза не пропала в каком-нибудь другом месте! В комнате повисло молчание. Они молчали минуты две, но казалось, прошел целый час. - А что Томас? - Эбби спрашивала об университетском руководителе Лизы в Фэрбенксе. - Неужели его устраивает, что она живет у черта на куличках! - Да, вполне. - Джулия вытащила из коробочки возле кровати салфетку и высморкалась. - Ведь Лейкс-Эдж находится внутри какого-то мощного магнитного поля, которое они исследуют. В Фэрбенкс она ездит каждый месяц и останавливается у него в доме. Это устраивает всех. Ты же знаешь, она обожает дикие места, к тому же ей не нужно весь день напролет сидеть в лаборатории, ведь основную часть работы она делает на компьютере. Джулия скомкала салфетку. Глаза покраснели от слез, она по-прежнему была бледна, но уже взяла себя в руки: - Доченька, я знаю, ты не хочешь туда возвращаться, но может быть, в твоем возвращении нет ничего страшного. Вы сможете помириться. Пожалуйста, Эбби, поезжай. Внутри у нее топала ногами упрямая девчонка: "Не хочу!" - Обо мне позаботится Ральф. конце улицы и был, сколько Эбби себя помнила, частью ее жизни. Он устраивал для детей праздники на улице, жег с ними костры у себя на огороде, а однажды, когда от них ушел отец, даже пригласил Джулию на свидание, но та ему решительно отказала, а остолбеневшей Эбби заявила, что он недостаточно умен и похож на посудомоечную машину, полезную, но очень скучную. Он нисколько не обиделся и тут же предложил приглядеть за девочками, пока Джулия будет на симпозиуме в Венеции. Эбби страшно обрадовалась, когда Джулия согласилась, но не показала виду. Она обожала Ральфа: как-то само собой получилось, что на следующие несколько лет он заменил ей отца. Как только речь заходила о Ральфе, она вспоминала долгие прогулки на природе, его любимое пиво и то, как смешно прилипала пена к его аккуратно подстриженным усам. Жаль, что Лиза никогда не испытывала к нему такой же привязанности, но в конце концов сестра, уехав на Аляску, нашла человека, который и заменил ей отца. Эбби была убеждена: только благодаря Томасу Лиза пустила там такие глубокие корни. - Кажется, Ральф собирался во Францию на встречу с друзьями. - Ну и что! - Джулия судорожно вздохнула. - Пойми, сейчас не время упрямиться. - Я не упрямлюсь! Просто считаю, что моя поездка ничего не изменит. - Эбби, Лиза твоя сестра. Ей нужна помощь. Эбби оглядела уютную комнату Джулии, старинные лампы, мягко освещающие акварели на стенах, тяжелые, янтарного цвета шторы, полки с рядами плотно стоящих книг. Она вспомнила, как у нее много работы: местный совет с нетерпением ожидает ее проект прибрежного сквера; она занимается еще и |
|
|