"Раймонд Карвер. Покой" - читать интересную книгу автора

подбил. Но без дичи на столе все-таки не остались. Потому что старик,
оказывается, тем временем однолетку добыл. Уже его в лагерь притащил,
освежевал, начисто выпотрошил, печенку, сердце, почки в бумагу вощеную
завернул и в холодильник закинул. Ведь однолетка. Маленький, падла. Но
старик прямо цвел.
Охранник оглядел парикмахерскую, будто что припоминая. Потом взял свою
зубочистку и снова сунул в рот.
Мужик постарше положил сигарету и повернулся к охраннику. Вздохнул и
сказал:
- Тебе сейчас нужно бы того оленя искать, а не волосы стричь.
- Ты со мной так не разговаривай, - отозвался охранник. - Пердун
старый.
Знаешь, я тебя где видел.
- Сам я тебя видел, - сказал старик.
- Хорош, парни. Вы у меня в парикмахерской, - смешался парикмахер.
- Тебе я бы затрещин надавал, - сказал старик.
- А ты рискни, - предложил парикмахер.
- Чарльз, - сказал парикмахер.
Парикмахер положил расческу и ножницы на зеркало, а руки - мне на
плечи, будто думал, что я из кресла ринусь в гущу перепалки.
- Альберт, я стригу Чарльза и его мальчика уже много лет. Прекрати,
пожалуйста.

Парикмахер переводил взгляд с одного на другого, не убирая руки с моего
плеча.
- На улице разбирайтесь, - сказал мужик с газетой, покраснев и с
какой-то надеждой.
- Хватит уже, - сказал парикмахер. - Чарльз, я по этому поводу
больше ничего слышать не хочу. Альберт, твоя очередь следующая. Вот так.
- Парикмахер повернулся к мужику с газетой. - Вас я, мистер, знать не
знаю, но вы уж будьте ласковы, не встревайте.





Охранник встал. Сказал:
- Зайду-ка я в другой раз. Сегодня общество оставляет желать.
Он вышел и захлопнул за собой дверь. Громко.
Старик сидел, курил свою сигарету. Глядел в окно. Рассматривал что-то в
руке.
Встал, надел шляпу.
- Извини, Билл, - сказал он. - Потерплю еще несколько дней.
- Все в порядке, Альберт, - ответил парикмахер.
Когда старик вышел, парикмахер отступил к окну, чтобы посмотреть ему
вслед.
- Альберт умирает от эмфиземы, - проговорил он у окна. - Мы раньше
вместе на рыбалку ходили. Всему-всему он меня научил про лосося. Бабы. У
старика от них отбою не было. Ну, характер уже не сахар, конечно. Хотя,
честно говоря, его вывели из себя.