"Джойс Кэри. Овца" - читать интересную книгу автора - Откуда ты такой взялся?
- Полковник Блю звонил мне и просил встретить его дочь. - Я говорю, ты-то сам откуда взялся? Какое право имеешь за полковника Блю распоряжаться? - Я друг полковника Блю, и он попросил меня переговорить с его дочерью. Моя фамилия Томлин. Тут уж сама девица отвечает: - В жизни не слышала. Спутник, кажется, намеревается отпихнуть Томлина: - Пропусти-ка, слышь. Томлин до ответа не снисходит и вновь обращается к девице: - Ваш отец просил меня сказать вам, что сегодня же он будет в Лондоне и завтра утром встретится с вами. Он заклинает вас не делать до тех пор непоправимого шага. - Враки! - взвизгивает девица. - Непоправимого шага! Еще чего! Будет папаша так выражаться! Отстаньте от меня! Знаю я вашего брата, лишь бы к честным девушкам по вокзалам приставать! Мужчина же наступает на Томлина и цедит сквозь зубы: - Отстанешь ты или нет? Томлин, во избежание осложнений, с ним не связывается и вновь адресуется к девице: - Вы, вероятно, слышали обо мне. Припомните. Уилли Томлин. Я друг вашего отца - старинный друг. Кэффи отбрасывает Томлина на метр: - Ты чего задумал, липучка старая? Врезать тебе, что ли? нелепую историю, видимо не найдя второго такого дурака, отпихивает нахала и говорит: - Ну-ну, без глупостей. - Глупостей? Это мы еще посмотрим, кто у нас глупый! - Полагаю, нам лучше обойтись без полиции. - Полиции! - вопит тот. - При чем тут полиция? - И он изо всей силы наступает каблуком Томлину на ногу. Томлин выходит из себя, вдруг и окончательно. Возмущенная душа его жаждет ответа - почему, в конце концов, подлецы и проходимцы морочат ему голову и делают из него посмешище только за то, что он приличный человек. Срывающимся голосом он кричит: - Ах, при чем тут полиция? Да, мистер Кэффи? Это уж вам лучше знать. Я не сидел. - Сидел? Ах ты, сука. Сидел, говоришь? - Он примеряет удар. Томлин думает: "Я покажу вам овцу", бьет его по носу и получает в ухо. Девица визжит, бегут носильщики, полисмены. Их растаскивают. У Кэффи течет из носа кровь, он взывает к правосудию. Мисс Блю кричит, не унимаясь, что все начал Томлин, он, он первый ударил. Томлина берут под конвой. Он объявляет, что Кэффи задумал соблазнить эту девочку, дочь старинного друга, и есть основания подозревать его в двоеженстве. Уводят обоих, мисс Блю обзывает их вслед сволочами, подонками, хамами - и она не желает больше их видеть. Наутро знакомый берет Томлина на поруки, Томлин едет домой и там обнаруживает девицу. Бандит доставил ее по этому адресу. Почти всю ночь |
|
|