"Хью Б.Кейв. Шептуны (Оборотни. Антология) " - читать интересную книгу авторапосмотрела на меня.
- Вы сказали: я могу приходить, как захочу, - напомнила Сюзи. - Приходить поговорить с папкой. - Деточка, конечно, на здоровье! - Если я в подвал спущусь, вы мамке не скажете? - Глубоко посаженые глазки смотрели на меня умоляюще. Губы дрожали. - В прошлый раз мне от нее ух как влетело. Она говорит, мы отсюда уедем. Может, прямо завтра. Вот я и хочу проститься с папкой. Я улыбнулся, взял Сюзи за руку и повел через холл к двери в подвал, потом поставил ее на верхнюю ступеньку скрипучей деревянной лестницы и проследил, как девочка спускается в темноту. Конечно, она слишком мала и в ее хрупком тельце мало привлекательного. Но кожа у нее нежная, белая, ножки стройные, грудки уже проклевываются - все лучше, чем ничего. Шепотки зашуршали у меня в голове, понукая, науськивая. Они звучали громко как никогда, они командовали, что делать дальше, эти голоса зла. Я мягко прикрыл подвальную дверь и запер ее на ключ. Потом устроился в гостиной и стал ждать. И вот я услышал и почуял то, чего ждал, и каждая клеточка в моем теле, истомленная ожиданием, затрепетала, как трепещут от страстной ласки. Из темноты подвала долетел тонкий заячий вопль ужаса. По ветхой деревянной лестнице протопали детские ножки. Кулачки Сюзи яростно заколотили в запертую дверь. Вопль стих, потом возобновился с новой силой, перешел в надрывный вой, а затем смолк. Я сидел в гостиной и улыбался во весь рот, слушая этот жалобный крик тишина. Я отворил дверь в подвал, но там было тихо. Шептуны унялись. Я спустился вниз и осмотрелся. Малышка Сюзи простилась не только с папой, но и со всем белым светом. Она исчезла. - Ничего, - успокоил я шептунов. - Будет и другая. И не одна. Скоро. Уж подождите. Мамаша Каллистер заявилась час спустя. Она решительно поднялась на крыльцо и заколотила в дверь, а когда я отпер, только что не накинулась на меня. С искаженным лицом она визгливо закричала: - Где Сюзи? Она ж сюда пошла, разве нет? Где ребенок? - Дорогая миссис Каллистер, - проурчал я, - с чего вы взяли, что Сюзи тут? - Не лгите мне! Я дочку насквозь вижу! - Заходите и проверьте сами, миссис Каллистер, - пригласил я, - и вы убедитесь, что ребенка здесь нет. Она вихрем ворвалась в дом, быстро сунула нос в гостиную, затем в столовую, потом промчалась через холл в кухню. - Сюзи! Сюзи! - выкликала она. - Ты что, прятаться от меня вздумала, бесенок? Сюзи! Куда ты подевалась? Я следовал за ней из комнаты в комнату, исподтишка рассматривая ее. Вот уж кто понравится шептунам! Женщина в самом соку, женщина в теле. Ноги крепкие, все при ней. Платье у нее такое поношенное, что сквозь него видно, какая белая у нее кожа. Она сбегала наверх, проверила, нет ли Сюзи в спальне, спустилась |
|
|