"Джек Кертис. Сыны Зари" - читать интересную книгу автора

Джек Кертис


Сыны Зари


"Sons of the Morning" 1990, перевод С. Бурина

OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru


Часть первая

Дартмурт, 1971 год
Пару дней назад эту лису подстрелил какой-то фермер, щедро начинив ее,
словно перцем, дробью. И теперь она была обречена на смерть, и только
инстинкт заставлял зверя двигаться. Вообще-то она должна была умереть еще
несколько часов назад, но это был сильный лис-самец, молодой и не успевший
обзавестись глистами и прочими паразитами, которые истощают животное.
Победить надвигавшуюся смерть он, конечно, был не в силах, но мог оттянуть
ее приход.
А с севера, со стороны моря, надвигались тучи. Громады кучевых
облаков, черных от дождя, который они несли в себе, сумрачным покрывалом
нависли над торфяником. Лис жадно напился из болотца и с трудом,
напрягаясь, улегся рядом на рыжий бок. Его взъерошенная, изрешеченная
дробовиком шкура во многих местах сочилась ядовитой влагой, словно дерево
смолой. Учуяв приближение грозы, лис попытался подняться, но лапы его
беспомощно переплелись, а глаза заволокла предсмертная пелена. Сделав еще
три отчаянные попытки, он наконец поднялся и некоторое время постоял так на
трясущихся лапах, склонив к земле остроконечную морду. С его высунутого
языка на траву скатилось несколько алых сгустков крови.
Глухие раскаты грома покатились со стороны моря, и ветер прошелестел
по траве. Гладкая поверхность болотца наморщилась под первыми каплями
дождя. А потом все снова успокоилось. И даже лис вдруг рысцой пробежал
вперед ярдов десять, как будто ничего и не случилось. А потом он
приостановился, сделал еще несколько шажков и так, прямо на ходу, сдох.
Пройдет немного времени, и глаза его достанутся воронам, а брюхо,
вспоротое болотными стервятниками, лопнет, как набитая до отказа сумка. И
очень скоро от зверя не останется ничего, кроме разбросанных по темной
земле костей и клочьев шкуры. За дни своей агонии лис ухитрился проковылять
немало миль, но далеко не ушел: все кружил и кружил, топчась на одном
месте, ни разу не покинув той части торфяника, откуда открывался вид на
мощный выход гранитных пород на вершине холма Бетел-Тор.


* * *

Им хорошо была видна полоса дождя, затягивавшая торфяник багровым
занавесом. Они могли бы подойти к южной подветренной стороне холма и
укрыться там, за гранитным выступом, однако предпочли натянуть на головы