"Майкл Чабон. Окончательное решение " - читать интересную книгу автора

Беллоуз кивнул, они встали и вышли в холл. Перед дверью мистер Сэккетт
обернулся и предостерегающе посмотрел на мистера Паркинса, у которого
покраснели щеки.
- Полагаю, мне сейчас предложат убираться восвояси, - сказал старик.
Но световой иней вновь засверкал на очках мистера Паркинса. Он слабо
улыбнулся. Из крана капало в лоханку для мытья посуды. В одной из пепельниц
сигарета догорела до фильтра и заполнила комнату едким запахом жженых волос.
Через минуту инспектор вернулся один.
- Спасибо, мистер Паркинс. Вы можете идти, - сказав это, он повернулся
к старику с выражением извинения, и в его голосе прозвучали перенятые у
мистера Сэккетта нотки бескомпромиссного командного шепота. - Здесь наша
работа закончена.
Часом позже Реджи Пэникер был освобожден из-под стражи, все обвинения с
него сняты, а на следующий день следствие официально объявило смерть Ричарда
Вулси Шейна результатом несчастного случая. Какого именно несчастного
случая - ни тогда, ни позже не уточнялось.

VII

Так или иначе, пчелы все-таки с ним говорили. Звук, воспринимаемый
другими как монотонное гудение, акустический пробел, для него был изменчивым
повествованием, богатым, грамматически оформленным, разнообразным и
отчетливым, как отдельные камушки невыразительной серой гальки; и он
двигался, прислушиваясь к этому звуку, и ухаживал за своими ульями, словно
островитянин, который, нагнувшись, с восхищением собирает морские диковинки.
Звук, конечно, ничего не значил - не такой уж старик был сумасшедший, - но
из этого вовсе не следовало, что пчелиная песнь бессмысленна. Это была песнь
города, города, так же удаленного от Лондона, как Лондон удален от небес или
от Рангуна, города, в котором все жители делали то, что им надлежало, как то
было предписано их древними и почтенными предками. Города, в котором никогда
не крали драгоценностей, золотых слитков, секретных военно-морских карт, в
котором давно сгинувшие средние сыновья и никудышные первые мужья не
объявлялись вдруг с Вавура-Вэлли или Витватерсранда, имея в запасе
привезенный из глухомани хитрый план, как довести до сумасшедшего дома
старых богатых родственничков. Никаких колотых ран, удушений, избиений,
стрельбы; почти совсем никакого насилия, разве что иногда случалось
цареубийство. Всякая смерть в городе пчел была намечена заранее и
продумывалась десятки миллионов лет назад, и каждая смерть претворялась
эффективно и мгновенно в дальнейшую жизнь улья.
Это был город, в котором человек, зарабатывавший на жизнь среди убийц и
негодяев, возможно, захотел бы прожить остаток своих дней, прислушиваясь к
его песне, - так юноша, только что прибывший в Париж, Нью-Йорк или Рим (и
даже, как старику еще смутно припоминалось, Лондон), стоит на балконе или у
окна снятой на двоих комнаты или на крыше многоквартирного дома и
прислушивается к шуму транспорта и фанфарам автомобильных гудков, чувствуя,
что это музыка его неизвестной судьбы.
Среди пчелиного эпоса и собственного хриплого дыхания под покровом
защитной сетки он не расслышал и не почувствовал приближение длинной черной
роскошной машины, притормозившей у его дома на следующий день. Старик
обернулся только тогда, когда прибывший из Лондона человек остановился в