"Алексей Чадаев. О чем говорится в сказках?" - читать интересную книгу авторанего поехать куда угодно и вытерпеть любые муки. Отец долго и картинно
отказывается - пока, наконец, не уступает, убежденный логикой - "тебя убьют непременно, а меня, может, и пощадят". И снаряжает дочку в поездку со скорбной торжественной мордой, пряча довольную усмешку в бороду. Действие второе. В замок "чудища" приезжает застреманная девица и... никого не обнаруживает. Ее кормят, поят, одевают, причесывают, любимые песни на ночь поют (папа постарался) - а того самого страшного Хозяина Замка нет и нет. Уже найдена и ямка в клумбе, откуда был зверски выкопан папой цветочек; уже и сам цветочек водворен на место и табличка к нему прилажена - "фудзимийя айя" латинскими буквами - а страшный Хозяин так и не пришел сказать, обижается он еще на папу или уже нет. В конце концов страх окончательно уступает место любопытству, и она начинает активно теребить слуг и сенных девушек - а где хозяин-то? Ну, а дальше все именно так, как у правоверных фрейдистов - тут им можно доверять. Первая встреча: "Ой, какой страшный". Вторая: "Страшный. Но все же есть в этом что-то". Третья: "Да не такой и страшный. Вот если еще умыть, причесать, другую прическу и костюм того фасона, который я видела в журнале у сестры..." И "чудище" покорно соглашается на все эстетические эксперименты над собой, на глазах становясь элегантным джентльменом с богатой биографией. Но это, конечно, еще никакая не любовь. Любовь будет в третьем действии. Действие третье. Девочка уже привыкла к новой жизни, но все же тоскует по дому. Правда, привычка становится все сильнее, а тоска - все слабее. Но именно в этот момент "чудище" и отправляет ее "погостить" к папе и сестрам, сообщая при этом тот самый классический мужской прогон: "если через три дня не вернешься - умру с горя и тоски; повешусь, застрелюсь, утоплюсь в унитазе". И четко оговаривает время возврата. А она, приехав домой, встречает все вроде бы знакомое - а вроде бы и чужое. Вроде все ей рады - а вроде уже и смотрят на нее как на заморскую гостью. И в горнице ее уже пару раз кто-то ночевал, и любимый стульчик стоит теперь в другом месте... все не так, одним словом. И, сколь бы она ни радовалась визиту домой, тем не менее она уже начинает понимать, что в замок к "чудищу" вернется непременно - и это возвращение будет уже окончательным. Вот только сестры... Надо сказать, главное, чего я в этой сказке не понимал - так это мотив действий сестер. Если бы они ее не любили и ей завидовали - так даже и лучше отправить ее "к чудищу": с глаз долой, из сердца вон. Тем более что дома, как видно из начала сказки, явно она была папиной фавориткой: тем более долой ее... Но один специалист по теории коммуникации объяснил мне, в чем дело. Разгадка очень простая, и состоит она в том, что сестер было трое. И в такой комбинации очень вероятно, что они втроем вовсе даже не соперничали и не строили друг другу козни, а напротив жили душа в душу, прекрасно дополняя |
|
|