"Дэвид Чейни. Мастер меча ("Честь самурая" #2) " - читать интересную книгу автора

нее есть обязанности перед прахом Чикары. Такой поспешный отъезд будет
непростительным оскорблением памяти ее мужа. Разразится скандал, который
навсегда погубит вас обоих.
Фумио стиснул руки и украдкой смахнул рукавом слезу.
- Мой дорогой мальчик, что, что я могу сделать, чтобы спасти тебя от
горя, которое я предвижу впереди?
Йоши по-прежнему лежал неподвижно. Только облачко пара, в который
превращалось его дыхание, показывало, что он жив. Фумио повернулся и
взглянул через переднюю решетку. Солнце поднялось еще выше. Его лучи
заливали столицу алым светом. Повозка подъезжала к городу. Огромные
криптомерии качали тяжелыми от снега ветвями, словно умоляя о чем-то
путников.
Фумио увидел большой отряд монахов-воинов, закутанных в пышные зимние
одежды. Они шли по дороге от северных ворот. Ему пришлось прищурить глаза:
белые и светло-оранжевые плащи монахов сливались с блестящим снегом. Монахи
надели гета - деревянные сандалии, - чтобы прокладывать себе путь по
нехоженому снегу и льду. По объему и, форме плащей было видно, что под ними
надеты доспехи. Многие в отряде имели нагинаты - стальные секиры с лезвием
как у меча, которое четырьмя выступами крепилось к деревянному древку. Около
двадцати монахов несли подвешенный на двух прочных жердях переносной алтарь.
Алтарь украшала искусная резьба, углы его лакированной крышки были
по-китайски загнуты. Массивные латунные накладки укрепляли жерди-ручки.
Фумио знал, что эти монахи-воины часто спускались из своих горных храмов,
когда не соглашались с каким-нибудь распоряжением императора. Если дела шли
не так, как хотелось монахам, они устанавливали свой алтарь во дворце
императора и держали его там, пугая суеверных горожан, пока двор не отменял
вызвавший их недовольство указ.
Когда отряд проходил мимо повозки, некоторые из монахов попытались
заглянуть внутрь. Один, более наглый, чем остальные, окликнул возницу и
спросил, кто смеет не уступать дорогу монахам храма Энря-ку-дзи. Ответ,
казалось, удивил его.
Следом за монахами крадучись подбирались к воротам нищие и преступники.
Голод прошедшего года и волнения в провинциях породили целое сообщество
бездомных бродяг, которые держались вблизи Киото, - нищие надеялись на
милостыню, а воры искали жертву. Эти отверженные разбежались по соседним
полям, завидев вооруженный отряд, и стали осторожно возвращаться на свои
места, когда последний монах вошел в город.
Когда повозка миновала кордон, стая диких гусей поднялась с замерзшего
до дна императорского пруда и пролетела над ней, разорвав тишину нестройным
хором криков, похожих на звуки рога.
Дом Фумио располагался во втором округе - почетном месте, близком к
Имперскому граду. Усадьба занимала целый те (примерно полтора гектара) и
была огорожена высокой каменной стеной, окрашенной в белый цвет. Один из
слуг князя открыл ворота. Повозка грузно перевалилась через балку-порог,
соединявшую нижние концы воротных столбов.
- Вот мы и дома, - сказал Фумио, поправляя свою одежду и ласково
тормоша Йоши.
Под колесами заскрипел снег. У южного входа в главный зал экипаж замер.
Возница, постучав мозолистой рукой в его дверцу, объявил: "Мы приехали,
господа", и, нагнувшись, стал отпрягать волов, чтобы Фумио и Йоши могли