"Питер Чейни. Сети дьявола" - читать интересную книгу автораРивертона, шестидесятилетнего, седого, скучного старика - могла быть такая
жена. Ей было, судя по всему, около тридцати лет. У нее были черные, как смоль, волосы и темные серьезные глаза, красивый овал лица. Каллаган, который любил подбирать точные штрихи для описания словесного портрета, добавил про себя, что у нее трепетный рот. Каллаган обожал женщин. Особенно таких, которые умеют себя держать, знают, как двигаться, одеваться, короче - прекрасных женщин. Он верил, что быть женщиной - это бизнес, а если вы занимаетесь бизнесом, то, черт возьми, надо выкладываться до конца. Он был заинтригован необычным, непонятным, каким-то колдовским излучением, которое исходило от этой женщины. "Она красива.., - думал он, - породиста.., а порода означает очень многое - и хорошее, и плохое: своенравие и особенно беспокойный характер. Таких надо крепко держать в руках, иначе вам крышка". Он молча стоял перед ней, держа в руках шляпу, и слабая улыбка играла на его губах. - Мистер Каллаган, - сказала она. - Я вижу, вы чем-то удивлены. Каллаган положил шляпу на стул и улыбнулся. - Жизнь может быть очень забавной, - сказал он. - Я ожидал увидеть пожилую даму. Видите ли, я встречался с полковником, когда мы договаривались об этой работе, и думал, что жена такого пожилого джентльмена должна быть примерно его возраста. Я не предполагал увидеть такую женщину, как вы. - Надеюсь, вы довольны своим осмотром? - спросила она, вскинув брови. позвонить мне. Но это, возможно, к лучшему, что вы пришли. Я хочу поговорить с вами. Каллаган учтиво кивнул. Холодна, как лед, подумал он, и груба, как черт. Но продолжал улыбаться. - Вы не возражаете, если я закурю? - спросил он. - Пожалуйста, - холодно разрешила она. - Садитесь, курите. Сыщик отошел от двери и встал у камина рядом с миссис Ривертон. - Я постою, если вы не возражаете, - сказал он. - По крайней мере, пока стоите вы. Это не столько хорошие манеры, сколько психология. Его улыбка стала еще шире. - Мне всегда нравится, чтобы люди, которым я делаю выговор, сидели, пока я стою. Это усугубляет их комплекс неполноценности. Она покраснела, и не шевельнулась. - Не думаю, мистер Каллаган, что хочу обсудить с вами комплекс неполноценности. Я хочу поговорить с вами о моем пасынке. Тот факт, что он мой пасынок, возможно, объяснит вам, почему я не старая дама. Я - вторая жена полковника Ривертона, гораздо моложе полковника и по возрасту ближе к возрасту его сына. Но считаю, что об этом хватит... Мой муж серьезно болен. Вряд ли это вас взволнует, но за последние шесть или семь недель ему стало значительно хуже. Причина ясна. Полковник до смерти беспокоится за сына. Она выдержала паузу. - До последнего времени я не вмешивалась в эти дела. Во-первых, потому, что юристы моего мужа очень квалифицированны, а во-вторых, потому, |
|
|