"Питер Чейни. Воздастся каждому" - читать интересную книгу автора

Девушка не села, и Кэллаген мог убедиться, что она невероятно хороша
собой.
Рослая, гибкая и изящная, но во всех необходимых местах округла и
отнюдь не худосочна. От неё веяло духом воспитанности и породы. Смертельно
бледное лицо, под глазами синева от усталости или нервного напряжения. На
ней было дорогое шикарного кроя платье из тяжелого марокканского шелка -
вечернее платье на перекрещивающихся на плечах бретельках, украшенных
бриллиантовыми подвесками.
Ее волосы были черными как смоль, а усталые глаза - фиолетовыми.
Черные туфельки на высоких каблуках заманчиво выглядывали из - под края
платья.
Кэллаген продолжал осмотр, разглядывая её с головы до нег, словно
испытывая зрительную память, продолжал даже тогда, когда её прекрасно
вырезанные ноздри задрожали от негодования. Ей явно не нравилось, что её
рассматривают как призовую лошадь.
Он усмехнулся.
- Итак ...
Девушка вытащила руку из - под короткой меховой горжетки, ниспадавшей
с её левого плеча. В руке была сумочка. Она открыла её, вынула конверт и
положила на стол.
Кэллаген покосился на него, но остался недвижим.
Девушка села, положив ногу на ногу. Все её движения были неспешными,
изящными и совершенно четкими. У Кэллагена мелькнула мысль, что девушка из
тех, кто не потерпит никаких чертовых глупостей, кто бы их не совершал. У
неё возникли проблемы, но она явно не была напугана, а если и была, то не
подавала виду. Но она явно попала в затруднительное положение, причем
суровое, зачем бы ей иначе сидеть перед его столом и смотреть на него, как
на пустое место?
Усмешка, столь подходящая к его неординарному лицу, стала ещё шире.
Он ждал, когда она заговорит - ему было интересно, какой у неё голос.
Обычно нужно некоторое время, чтобы решиться и заговорить, - дела, по
которым Фингейл направлял женщин к Слиму Кэллагену, как правило, были
связаны с молодыми джентльменами, от которых не удавалось просто так
избавиться после того, как они сделали свое дело, которые не исчезали, а
пытались понемногу шантажировать.
В его памяти промелькнули образы полудюжины женщин, рассказывавших все
ту же старую - старую сказочку.
" - Я думала, он меня обожает, доверилась ему. А теперь он требует две
тысячи фунтов, чтобы уехать в Южную Америку, и ещё пять сотен, чтобы
остановить одного человека, который видел нас в таком-то отеле и угрожает
написать моему мужу..."
Кэллаген слышал эту историю так часто, что готов был положить её на
музыку.
Но это дело было не того разряда. И не могло быть. Там все решал
возраст - где - то между сорока пятью и пятидесятью. Этой девушке было не
больше двадцати шести, может быть - двадцати восьми. Но могло быть и
меньше.
Вот черт! Не стоило увольнять Перкинс. Эффи отличный работник. За пять
лет она изучила все его приемы. Если дело стоящее и верное, ему необходим
помощник, по крайней мере столь же сообразительный, как Эффи.