"Дэвис Чэндлер. Блуждая на высшем уровне " - читать интересную книгу автора Элберт продолжал, одобренный столь лестным интересом.
- Имеется в виду Западная Лапландия в Европе, а также Великая Славия и Черчилль на нашем континенте. Все это колонии Корпорации, недавно переведенные на выращивание злаков, в основном Triticum witti; говорят, почва там чрезвычайно плодородная. - А кто такой Тритикум Витти? Элберт, шокированный, терпеливо разъяснил: - Triticum witti - новый сорт пшеницы, для его роста необходима оксидаза эпсилон. А если грибок Puccinia tricinia на этой пшенице сочтут вредителем, его начнут уничтожать гербицидами. И погубят в этих колониях весь урожай. - Погубят, - раздумчиво повторил мистер Блик. Его указательный палец, подобно дирижерской палочке, заставил Элберта умолкнуть; обе руки заплясали по кнопкам и переключателям, он снова забормотал что-то в микрофон. "Опять досадная перебивка", - подумал Элберт. Он питал должное уважение к несомненно важным делам, которые утрясал мистер Блик, но все же ему стало чуть обидно. Он вспомнил, что вообще-то у него есть основания для самонадеянности: оксидаза эпсилон - тоже важное дело. В те три колонии уже вложили свыше пятисот миллионов долларов и, бесспорно, неисчислимые людские ресурсы. Тем не менее в конце концов оказалось, что как раз эта досадная перебивка была посвящена именно Западной Лапландии, Великой Славии и Черчиллю. Мистер Блик оставил в покое щит коммутатора и поздравил просителей: И он широко улыбнулся. Для Элберта настал, миг торжества. Он, правда, не знал, при чем тут "куратор", но тон мистера Блика не оставлял сомнений, что им оказана неслыханная честь. У Элберта чуть голова не закружилась при мысли о том, как все сверкающее здание, все служители, эталонные секретарши и администраторы склонятся перед ним в поклонах, а, судя по мистеру Блику, дело шло именно к тому. На столе у мистера Блика вспыхнула и погасла красная лампочка. Оборачиваясь к ней, мистер Блик произнес: - Извините, джентльмены. "Конечно, - мысленно простил его Элберт, - работать-то тебе надо". Он шепнул Келу: - Что ж, по-моему, дела идут как нельзя лучше. - А? Ах да, очень неплохо, - тоже шепотом ответил Кел. - Пока что. - Пока что? Разве мистер Блик не понял проблемы? Осталось только изложить ему детали. - Да нет же, Элберт! Я убежден, что он-то не вправе принять решение. Он должен направить нас в вышестоящую инстанцию. - В вышестоящую? Зачем? Неужели придется объяснять все с самого начала? Кел повернулся в кресле, чтобы шептаться с Элбертом не столь демонстративно. - Элберт, учреждение таких масштабов, как Корпорация, не может рассматривать все нелепые предложения, с которыми к ней обращаются. Есть установленный порядок. У кафедры метаболизма растений здесь нет связей |
|
|