"Бертрам Чандлер. Дрейф" - читать интересную книгу автораперешло из ведения инженеров в руки экспертов-языковедов.
Стоя на палубе, профессор заметил, как третий помощник капитана вышел из рубки и быстро прошел на край ходового мостика. То, что он нес в руках, было явно винной бутылкой. Сильно размахнувшись, он швырнул бутылку за борт. Под вечер капитан оказался партнером профессора в партии палубного гольфа. - Кстати, капитан, - заметил археолог, - ваши младшие офицеры в некоторых вещах заходят слишком далеко. - Что вы имеете в виду? - Пьянство на вахте. Я сам видел, как утром третий офицер выбросил в воду пустую бутылку! - Именно пустую. Но распили ее не на мостике. Это была, если хотите, одна из моих бутылок. В нее было вложено сообщение. - Как романтично! Пираты? Погребенные сокровища? - Нет, профессор. Всего только дата, время и место, где выбросили бутылку. Мы делаем это для гидрографической службы. Таким путем они собирают сведения для своих карт течений. Если, конечно, им удастся когда-нибудь выловить бутылку. Одним словом, Дрейф. - Ах вот что, - разочарованно согласился профессор. - Знаете, я вспоминаю об одном довольно странном происшествии. Вы, если Вэйнхеме, года два назад? Археолог молчал. - Около Вэйнхема, - медленно повторил капитан. - Не было ли это чем-то вроде управляемого снаряда из космоса? - Прошу прощения, но я не имею права ничего рассказывать. - Пойдемте в мою каюту, - сказал капитан, - и попробуем опорожнить другую бутылку. А я тем временем покажу вам кое-что любопытное. Усадив гостя, он открыл погребок, извлек оттуда бутылку и налил два бокала. Затем подошел к письменному столу, выдвинул ящик и извлек блестящий предмет. - Вам приходилось видеть нечто подобное? - спросил он археолога. Ученый взглянул на монету - на голову в шлеме, дирему. - Откуда вы ее достали? - Я видел, как упал снаряд. Затем я был около него. А когда он раскрылся, внутри оказались бумаги и монеты. Один золотой я машинально сунул в карман. Потом меня быстро выставили оттуда. Чем все это кончилось, до сих пор не знаю. - Не знали и они сами, - засмеялся археолог. - Пока не догадались пригласить тех, кто больше занимается прошлым, чем будущим. О, это было чертовски трудно! Я должен был пятиться назад даже от сравнительно недавней Греции Гомера. Мне пришлось забраться в эпоху абсолютного варварства. Он взял монету в левую руку и показал пальцем по ее окружности. - Знаете, что здесь сказано? "Республика Атлантида, год тысяча триста |
|
|