"Бертран Чандлер. Разумен тот..." - читать интересную книгу автора

по-мощники дознались, был жуткий скандал...
- К чему вы клоните? - спросил доктор.
- А вот к чему. Мы покажем наше умение плести корзины. Я вас научу.
- Возможно, это подействует, - медленно проговорил Бойл. - Возмо-жно, как
раз это и подействует... С другой стороны, не забывайте, что некото-рые
птицы и животные делают то же самое. На Земле бобр строит довольно
хитроумные плотины. Птица шалашница в пору спаривания вьет шалаш для своей
самки.
Должно быть, главный смотритель зоопарка был наслышан о животных с
брачными повадками, как у земной птицы шалашницы. После трех дней
ли-хорадочного плетения корзин, когда все подстилки были уничтожены, а
папоротники ободраны, Мери Харт вывели из ее клетки и посадили к
мужчи-нам. Впрочем, исступленный восторг оттого, что ей снова есть, с кем
погово-рить, быстро иссяк.

"Хорошо, что Мери с нами", - сквозь дрему думал Хокинс. Еще неско-лько
дней одиночного заточения, и она точно сошла бы с ума. Хотя в присутст-вии
Мери есть и свои недостатки. Надо присматривать за молодым Феннетом. Даже
за Бойлом, этим старым греховодником.
Мери вскрикнула. Хокинс разом проснулся и увидел ее бледные очерта-ния
(на этой планете не бывало настоящей темноты), а в другом углу клетки -
фигуры Феннета и Бойла. Хокинс поспешно встал и подошел к девушке.
- Что такое? - спросил он.
- Я... я не знаю... Что-то маленькое, с острыми когтями... Оно пробежа-ло
по мне...
- А... - сказал Хокинс, - это всего лишь Джо.
- Джо? - не поняла она.
- Я точно не знаю, что он, или она, такое, - признался Хокинс.
- Я думаю, это определенно он, - подал голос врач.
- Что такое Джо? - снова спросила Мери.
- По всей вероятности, это местная мышь, - объяснил врач. - Хотя на вид и
не похож. Он приходит сквозь какую-то щель в полу, ищет объедки. Мы
пытаемся его приручить.
- Вы приваживаете эту тварь? - завопила Мери. - Я требую, чтобы вы
что-нибудь с ним сделали! Отравите его или поймайте. Сейчас же!
- Завтра, - сказал Хокинс.
- Сейчас же! - визжала Мери.
- Завтра, - отрезал Хокинс.

Изловить Джо оказалось проще простого. Ловушкой стали две плоские
корзины, раскрывавшиеся наподобие створок устричной раковины. Внутри
ле-жала приманка - большой кусок гриба. Ловко привязанный отвес падал при
малейшем прикосновении к приманке. Лежавший без сна на влажной подстилке
Хокинс услышал легкий щелчок, глухой стук и понял, что ловушка
захлопну-лась. Он слышал возмущенное верещание Джо, слышал, как крошечные
когот-ки скребут по толстым прутьям корзины.
Мери Харт спала. Хокинс тронул ее за плечо.
- Мы поймали его, - сказал он.
- Ну так и убейте, - спросонок велела она.
Но Джо не убили. Трое мужчин очень привязались к нему. Наутро они