"Бертрам Чандлер. Темные измерения ("Коммандер Граймс" #6) " - читать интересную книгу авторапоявилось... но неизвестно, что и где. Граймс уже собирался встать и подойти
к Дэниэлсу, когда, к его негодованию, Дрютхен изрек: - Итак, вы наконец-то доставили нас по адресу, коммодор. Тон физика выражал удивление, которое нельзя было назвать легким. - Да, доставил. Извините, я немного занят... - Сэр... - подал голос навигатор. - Да, мистер Карнаби? - Готово, сэр. Но лучше не приближаться к нему ближе, чем на пару миль. Эта штука весит, как планетоид. - Гхм. Конечно, Карнаби преувеличивал - это был один из его недостатков. И все же... искусственная гравитация? Искажение структуры космоса? - Сэр, кажется, я поймал что-то, - вступил Дэниэлс. - Коммандер Вильямс, примите управление. И постарайтесь не врезаться в какой-нибудь из кораблей, в которые понарошку целится мистер Хендриксон. - Будет исполнено, шкипер. Граймс расстегнул ремень безопасности, скользнул в кресло рядом с Дэниэлсом и успел устроиться в нем как раз к тому моменту, когда инерционный двигатель смолк, и тяготение исчезло. Он заметил, что поисковая антенна больше не вращается, пытаясь поймать цель. Теперь она смотрела точно в сторону кормы - вернее, почти точно. По мере того как Вильямс выводил корабль на орбиту, антенна понемногу поворачивалась. Да, передатчик Карлотти что-то улавливал. Но это было лишь еле различимое бормотание, хотя звук был выведен до предела. Во всяком случае, слова не различались. А может быть, это не был стандартный английский? языка. - Кажется, новонемецкий... - неуверенно проговорил Дэ-ниэлс. - Соня, - окликнул супругу Граймс. - Попробуй уловить хотя бы общий смысл. Но едва миссис Граймс приблизилась, радио снова замолчало. "Может быть, у Мэйхью что-нибудь получится", - подумал Граймс. Об этом не было нужды просить вслух. - Да, сэр, - телепат почти шептал, - там что-то... кто-то есть. Но это не вальдегренский эсминец, как вы думаете... Это... это... - Черт подери, коммандер, что там еще за дьявол? - осведомился Граймс. В ответе Мэйхью звучало нескрываемое раздражение. - Я почти установил контакт, а вы меня отвлекли. - Извините. Попытайтесь еще, коммандер Мэйхью. - Я... стараюсь... - Мы на орбите, шкипер, - сообщил Вильямс. - С другими орбитами не пересечемся, сэр, - в один голос сказали Карнаби и Хендриксон. - Да, да, хорошо. Коммандер Мэйхью? - Я пытаюсь... пытаться, - лицо Мэйхью болезненно исказилось, хотя он по-прежнему был полностью погружен в себя. - Но... столько помех... Там есть кто-то, кого мы знаем... и незнакомые... - Они на покинутом корабле? Или на Аутсайдере? - Нет, сэр... Будь они так близко, я бы разобрал. Но они еще далеко. Пожалуйста, пожалуйста, не прерывайте меня... |
|
|