"Бертрам Чандлер. Темные измерения ("Коммандер Граймс" #6) " - читать интересную книгу автора

появилось... но неизвестно, что и где. Граймс уже собирался встать и подойти
к Дэниэлсу, когда, к его негодованию, Дрютхен изрек:
- Итак, вы наконец-то доставили нас по адресу, коммодор.
Тон физика выражал удивление, которое нельзя было назвать легким.
- Да, доставил. Извините, я немного занят...
- Сэр... - подал голос навигатор.
- Да, мистер Карнаби?
- Готово, сэр. Но лучше не приближаться к нему ближе, чем на пару миль.
Эта штука весит, как планетоид.
- Гхм.
Конечно, Карнаби преувеличивал - это был один из его недостатков. И все
же... искусственная гравитация? Искажение структуры космоса?
- Сэр, кажется, я поймал что-то, - вступил Дэниэлс.
- Коммандер Вильямс, примите управление. И постарайтесь не врезаться в
какой-нибудь из кораблей, в которые понарошку целится мистер Хендриксон.
- Будет исполнено, шкипер.
Граймс расстегнул ремень безопасности, скользнул в кресло рядом с
Дэниэлсом и успел устроиться в нем как раз к тому моменту, когда инерционный
двигатель смолк, и тяготение исчезло. Он заметил, что поисковая антенна
больше не вращается, пытаясь поймать цель. Теперь она смотрела точно в
сторону кормы - вернее, почти точно. По мере того как Вильямс выводил
корабль на орбиту, антенна понемногу поворачивалась.
Да, передатчик Карлотти что-то улавливал. Но это было лишь еле
различимое бормотание, хотя звук был выведен до предела. Во всяком случае,
слова не различались. А может быть, это не был стандартный английский?
В который раз Граймс пожалел, что так и не удосужился освоить ни одного
языка.
- Кажется, новонемецкий... - неуверенно проговорил Дэ-ниэлс.
- Соня, - окликнул супругу Граймс. - Попробуй уловить хотя бы общий
смысл.
Но едва миссис Граймс приблизилась, радио снова замолчало. "Может быть,
у Мэйхью что-нибудь получится", - подумал Граймс. Об этом не было нужды
просить вслух.
- Да, сэр, - телепат почти шептал, - там что-то... кто-то есть. Но это
не вальдегренский эсминец, как вы думаете... Это... это...
- Черт подери, коммандер, что там еще за дьявол? - осведомился Граймс.
В ответе Мэйхью звучало нескрываемое раздражение.
- Я почти установил контакт, а вы меня отвлекли.
- Извините. Попытайтесь еще, коммандер Мэйхью.
- Я... стараюсь...
- Мы на орбите, шкипер, - сообщил Вильямс.
- С другими орбитами не пересечемся, сэр, - в один голос сказали
Карнаби и Хендриксон.
- Да, да, хорошо. Коммандер Мэйхью?
- Я пытаюсь... пытаться, - лицо Мэйхью болезненно исказилось, хотя он
по-прежнему был полностью погружен в себя. - Но... столько помех... Там есть
кто-то, кого мы знаем... и незнакомые...
- Они на покинутом корабле? Или на Аутсайдере?
- Нет, сэр... Будь они так близко, я бы разобрал. Но они еще далеко.
Пожалуйста, пожалуйста, не прерывайте меня...