"Бертрам Чандлер. Вернуть вчерашний день" - читать интересную книгу автора - Ни о чем таком мне неизвестно.
- Тогда о чем вообще речь? - Правительство интересуется Фергюсом, - сказал Стив. - Хочет удовлетворить свое любопытство. До него дошли слухи, будто он изобрел нечто, способное изменить весь ход истории. - То же самое можно сказать о большинстве изобретений, - возразил я. - Верно, - согласился он. - Это все так. Но они меняют ход истории после того, как были изобретены, а не до этого. - Что ты имеешь в виду? - То, что уже сказал. Посмотри на это вот с какой стороны. Представь, что тебе удалось вернуться в прошлое, вооружившись необходимыми знаниями, чтобы взять под контроль центр управления электростанции Шкоды за час до того, как там станет слишком жарко. Ты был бы в состоянии спасти тысячи жизней. - Я видел этот взрыв, - сказал я. - С расстояния в миллион миль. Я был тогда четвертым помощником на старом "Тайпине". Мы как раз приближались, когда все это произошло. - А если бы взрыв можно было предотвратить?.. - Нельзя было, Стив. Это означало бы путешествие во времени, а путешествие во времени - не более чем фантазия. - Я тоже вначале так считал, - горько произнес Стив. - Но Центральное разведывательное управление убеждено, что этот мужик Фергюс что-то знает насчет путешествий во времени. ЦРУ подкинуло эту идею Президенту. А Президент, широко известный своими гуманистическими взглядами, считает, что путешествие во времени может помочь предотвратить катастрофы типа взрыва на - Но как они узнали? И что именно узнали? - Не так уж много. Был один недовольный техник-лаборант, уволенный Фергюсом. - он волочился за его дочкой - и вот эта птичка запела. Конечно же, он стал петь при воздействии анализатора. Рассказал немного, но и этого оказалось достаточно, чтобы заинтересовать ЦРУ. - А почему ЦРУ само не ведет расследование? - Потому что они находятся в той же нише, что и полиция. Занимают целый небоскреб, начиненный аппаратурой из кошмарных снов любого ученого, но им нипочем не взломать ракушку реального сумасшедшего ученого, выстроившего вокруг себя стену секретности. - Я отношусь к тебе с должным уважением, Стив, но скажи: почему они обратились к тебе, частному сыщику? - Потому что, работая в органах, я не делал секрета из своих взглядов на супернаучные методы расследования. И я расследовал несколько случаев вообще без помощи электроники. - Это в любом случае имеет смысл, - охотно согласился я. - Имеет смысл, - повторил он. - Нет, Джон, теперь твоя очередь рассуждать. Посмотрим, будет ли это иметь смысл для тебя. - О чем же мне говорить? - Обо всем, что связано с путешествиями во времени. - Хорошо, - я начал рассуждать. - Известно, что Фергюс был прежде главным инженером в "Трансгалактических клиперах". Это значит, что он прекрасно разбирается и в корабельных двигателях, и в оборудовании маяков Карлотти. |
|
|