"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу автора

не беспокойтесь.
- Хорошо, сэр.
Баррет вернулся в свою каюту и взглянул на письма, разложенные на
столе. Ни одно из них не показалось ему срочным и важным; ничего личного
также не было. Поэтому он спустился на палубу, а дальше двинулся по
кратчайшему маршруту: пробежался на корму, вскочил на причальную тумбу и,
перекинув ногу через фальшборт, оказался на причале. Целью была будка
сторожа. Старик уже успел до нее добраться. Он только что закончил говорить
по телефону и протянул старшему помощнику аппарат:
- Прошу, мистер Баррет.
- Как тут с такси, сэр? - спросил Баррет.
- Неплохо. За мной прислала Ассоциация ветеранов - сказали, что машина
будет через пару минут... Вообще-то я думал, Вам машина без надобности.
- Обычно - да. Джейн должна была приехать и забрать меня. Сейчас
позвоню ей и выясню, в чем дело.
- Никак дружка не выпроводит, - цинично пошутил капитан.
На улице прогудел автомобиль.
- Ну все, моя тачка подъехала. Увидимся во вторник. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, сэр, - откликнулся Баррет.
Он набрал телефонный номер и прослушал несколько гудков. Интересно...
может быть, Джейн уже выехала? Но трубку подняли, и он услышал голос жены.
- Это я, - сказал Баррет.
- Добро пожаловать домой, - отозвалась Джейн.
- Но я еще не дома. Я надеялся, что ты заберешь меня.
- Я собиралась, Тим, но... ох, как же я себя ненавижу! Понимаешь, я
вчера брала машину - съездить к Маргарет и...
- Попала в аварию?
- Нет. Похоже, на что-то наехала. Сегодня завожу машину и...
представляешь, обнаружила, что шина спустила. Мне еще чертовски повезло: она
могла рвануть по дороге, а я ехала с Северной набережной... Покрышка просто
изжевана.
- Приеду - взгляну, - пообещал он.
- Это было бы просто замечательно, - иронично отозвалась Джейн. - Ну,
до встречи.
- До встречи, - повторил он и повесил трубку.
Он медленно зашагал обратно к кораблю. За это время спустили сходни.
Кое-кто из команды уже успел переодеться в гражданское и сходил на берег.
"Спокойной ночи, шеф", - раздались добродушные приветствия.
- Спокойной ночи, - фыркнул Баррет.
В своей каюте он сорвал с себя форменную рубашку, спустил брюки,
отшвырнул ботинки и стянул носки. Наспех ополоснул лицо и руки в раковине,
наспех вытерся, прошелся щеткой по своей рыжеватой шевелюре и криво
усмехнулся своему отражению в зеркале. Джейн уже давно донимала его,
уговаривая отрастить волосы подлиннее, чтобы сделать модельную стрижку, но
до сих пор ему удавалось отбиться. Все эти новомодные выдумки ему совершенно
не идут: у него слишком жесткое лицо. Как это говорится... грубо вытесанное,
что ли? Да, пожалуй, так.
"Тим Баррет, настоящий старший помощник, - подумал он. - Только будь я
настоящим старпомом, Профсоюз Моряков объявил бы, что у нас на борту
нарушаются права трудящихся". Он пожал плечами и принялся переодеваться в