"Бертрам Чандлер. Клетка (Перевел А.Санин)" - читать интересную книгу автора

юбочку из листьев.
- Ничтожная, - ответил Хокинс. - Перед посадкой мы успели послать
сигнал о помощи, но от него мало толку - мы даже не знали координат. Более
того, нет никакой уверенности, что кто-то нас услышал...
- Мисс Тэйлор, - обиженно прервал Хокинса доктор Бойле. - Позвольте
напомнить вам, что меня выбрали председателем совета. Вы получите слово,
когда я сочту нужным. Как многие из вас могли догадаться, - продолжал он, -
эта планета находится в стадии развития, соответствующей примерно земному
каменноугольному периоду. К тому времени, когда появятся более или менее
разумные существа, наши потомки расселятся по всей планете. Мы должны
обеспечить им максимально благоприятные условия существования. Мы оставим им
наш язык...
- Плевать мне на язык, доктор! - оборвала его Мэри Харт, стройная
блондинка небольшого роста с решительным лицом. - Меня прежде всего волнует
именно вопрос о потомках. Я представляю в совете женщин, которые могут иметь
детей. Здесь нас пятьдесят три человека, мужчин и женщин. Десять супружеских
пар - их мы должны исключить. Остаются тридцать три человека, из которых
двадцать - мужчины. Двадцать мужчин и тринадцать женщин. Предвижу серьезные
осложнения на почве неизбежной ревности, жертвой которой может пасть любой
из нас. Этого нельзя допустить.
- И что вы предлагаете, мисс Харт? - осведомился Бойле.
- Если двое мужчин воспылают страстью к одной и той же женщине, пусть
они в честном бою решают, кто наиболее достоин этой чести.
- Ну что ж, своего рода естественный отбор... - пробормотал доктор.
На вершине холма была неглубокая впадина - естественная арена. Зрители
расселись по краям. Роль рефери взял на себя доктор Бойле, который мог
заодно оказать первую помощь участнику состязания. Главным призом была Мэри
Харт.
Хокинс посмотрел на готовящихся к бою бородатых соперников. Он знал
обоих: Феннет служил курсантом на "Счастливой звезде", а Клеменс - как
минимум на семь лет старше Феннета - был коммивояжером.
- Имей мы чем побиться об заклад, я бы поставил на Клеменса, - заявил
толстяк, расположившийся рядом с Хокинсом. - Сопляк курсант долго не
продержится. Его поколение не умеет драться, а Клеменс знает все приемы
кулачного боя.
- Феннет в лучшей форме, - отпарировал Хокинс. - Он ни минуты не сидел
без дела, а Клеменс только объедался грибами и валялся на траве. Смотрите,
какое у него брюхо!
- Здоровая упитанность еще никому не вредила, - обиженно ответил
толстяк, поглаживая собственную выпуклость.
- Не кусаться, не выцарапывать глаза! - провозгласил рефери Бойле. -
Пусть победит сильнейший!
Феннет вздрогнул, нерешительно шагнул вперед и ткнул кулаком в
незащищенное лицо Клеменса. Удар получился несильный, но, видимо,
болезненный. Клеменс прикоснулся к носу и с недоумением уставился на
струившуюся по пальцам кровь. Осознав случившееся, он зарычал, как раненый
бык, и прыгнул, намереваясь сокрушить противника одним махом...
Что-то Заставило Хокинса поднять голову. Вряд ли его привлек какой-то,
звук - толпа ревела, как на финальном матче профессиональных боксеров. Что
ж, людей было легко понять - впервые после гибели корабля они получили