"Бертрам Чандлер. Клетка (Перевел А.Санин)" - читать интересную книгу автора

возможность поразвлечься. Однако, как было сказано, Хокинс поднял голову
и... остолбенел. Над ареной парил вертолет. Какие-то неуловимые детали или
особенности конструкции подсказали Хокинсу, что это не земная машина.
Внезапно из блестящего полированного брюха вертолета выскользнула тусклая
металлическая сеть и свалилась прямо на сцепившихся соперников, прихватив
заодно рефери-доктора, Мэри Харт и подошедшую к ним поближе в азарте зрителя
мисс Тэйлор. А когда Хокинс вскочил на ноги, чтобы помочь ей, сеть, словно
живая, обвила его лодыжки и скрутила запястья...
Условия, в которых оказались пленники, выгодно отличались бы от
покинутого ими мира, если бы не ненужная доброта и заботливость хозяев
корабля. Клетка, где сидели трое мужчин, с замечательной точностью
воспроизводила климатические условия планеты, где потерпела катастрофу
"Счастливая звезда". Из отверстий в крыше беспрерывно просачивались капли до
отвращения теплой воды, от которой не спасали два унылых папоротникообразных
дерева. Дважды в день дверца клетки приоткрывалась, и пленникам давали
грибы, точно такие же, как на покинутой планете.
Справа и слева стояли другие клетки. Справа сидела Мэри Харт, с которой
мужчины могли обмениваться знаками, - материал, из которого были сделаны
стены, оказался звуконепроницаемым. Соседнюю клетку слева занимало неведомое
чудовище, напоминающее гигантского кальмара. По противоположной стороне
широкого прохода виднелись другие клетки, но их обитателей нельзя было
различить.
Хокинс, Бойле и Феннет сидели на мокром полу и глазели через толстое
стекло на своих тюремщиков, которые, в свою очередь, рассматривали их.
- Если бы только они были гуманоидами, - вздохнул доктор. - Мы могли бы
тогда попытаться установить контакт и доказать, что мы разумные существа.
- К сожалению, они не гуманоиды, - произнес Хокинс. - Впрочем, окажись
мы на их месте, нас бы было трудновато убедить в том, что эти пивные бочонки
с шестью щупальцами - братья по разуму... Попробуйте еще раз теорему
Пифагора, - обратился он к курсанту.
Юноша без всякого энтузиазма соорудил на полу из веточек треугольник с
квадратами на катетах и гипотенузе. Инопланетяне с видимым безразличием
следили за манипуляциями Феннета плоскими безжизненными глазами.
- Давайте попробуем разобраться в создавшемся положении, - предложил
доктор. - Итак, шестерых членов нашего сообщества на планете поймали в сеть.
Вертолет доставил нас на разведывательный корабль, который, по-видимому, не
превосходит по своим размерам межзвездные корабли землян. Нас посадили в
этот зверинец. Вначале с нами обращались гуманно, часто давали грибы и воду.
Затем двое наших тюремщиков засунули внутрь клетки шесты с сетями и выудили
Клеменса и мисс Тэйлор. Больше мы их не видели. На следующий день от нас
отсадили Мэри Харт...
- Неужели их подвергли вивисекции? - с трепетом спросил Феннет. - Я
никогда не любил Клеменса, но...
- Боюсь, что наших соотечественников постигла самая печальная участь, -
вздохнул Бойле. - Вскрытие позволило инопланетянам установить разницу между
полами и классифицировать нас. К сожалению, вивисекция не дает возможности
судить о развитии разума...
- Подлые твари! - не сдержался курсант.
- Я где-то читал, - припомнил Хокинс, - что история происхождения
человека - это история животных, которые научились разводить огонь,