"Бертрам Чандлер. Клетка (Перевел А.Санин)" - читать интересную книгу автора Но Джо не убили. Мужчины успели к нему привязаться. На рассвете Джо
пересадили в маленькую клетку, которую смастерил изобретательный Хокинс. Даже Мэри оттаяла, увидев крошечный пушистый комочек разноцветного меха, без устали снующий по клетке и громко протестующий против лишения свободы. Мэри настояла на том, что только она будет кормить зверька, и ликующе захлопала в ладоши, когда нежные щупальца впервые нерешительно взяли кусочек гриба с ее ладони. Три дня они не спускали глаз со своего любимца. На четвертый день в клетку вошли надсмотрщики, увели Хокинса и забрали Джо. - Боюсь, что больше мы его не увидим, - произнес Бойле. - Его постигла та же участь... - Они изготовят из него чучело и выставят в зоологическом музее, - мрачно высказался Феннет. - Нет, - решительно заявила Мэри. - Они не посмеют! - Посмеют, - горько усмехнулся доктор. отступить в угол, раздался знакомый голос: - Все в порядке. Это я. В клетку вошел Хокинс. Он был чисто выбрит, а на щеках появился бронзовый загар. Ноги бывшего помощника капитана обтягивали брюки, сшитые из ярко-красной ткани. - Выходите! - сказал он. - Наши хозяева искренне извиняются перед нами и предлагают более удобные апартаменты. Как только все будет готово, мы полетим за нашими соотечественниками. - Постоите, Хокинс, не так быстро, - взмолился доктор. - Как они поняли, что мы разумные существа? Лицо Хокинса потемнело. - Только разумные существа способны сажать живых тварей в клетки! Перевел с английского А. САНИН |
|
|