"Бертман Чандлер. Запасные орбиты " - читать интересную книгу автора

контроля.
Но ведь нет ни малейшего ветерка, ни единой тучки, никаких намеков на
возникновение турбулентности. Кажется, офицеров ФИКС все еще учат совершать
посадку в экстремальных условиях.
Значит, Фаррелл чувствует то же, что и он сам. У Граймса немного
поднялось настроение. "Вот теперь, крошка Джимми, и ты знаешь, на что это
похоже", - подумал он и мрачно усмехнулся.
И в этот момент корабль приземлился. Наконец-то.
Толчок был почти неощутим. Лишь несущие конструкции чуть слышно
простонали, словно посетовав на судьбу, и украдкой вздохнули амортизаторы,
когда три опоры посадочного устройства приняли на себя огромный вес судна.
Посадка состоялась.
- Главные двигатели - стоп, - выдохнул наконец Фаррелл.
По кораблю пронеслась перекличка резких звонков. Генераторы
инерционного двигателя еще немного поворчали, затем все стихло. Легкие
вздохи вентиляционных труб лишь оттеняли мертвую тишину.
Граймс повернулся в кресле и поглядел в иллюминатор на отдаленную
вершину, черный усеченный конус, резко выделяющийся на фоне бледно-голубого
неба. Пресвитер Кэннон окрестил эту гору Синаем. Редактируя карты
Кинсолвинга, Граймс собственноручно подписал ее "Олимп". Это было куда более
подходящее название. Когда на вершине этой горы неокальвинисты пытались
вызвать Иегову, на их зов явился Зевс. Правда, когда на том же самом месте
Граймс пытался вызвать богов греческого пантеона, на его зов откликнулся сам
Мефистофель, который перенес коммодора в преддверие ада, населенное сонмом
литературных персонажей.
На этот раз Граймс твердо решил вести себя более осторожно. И не делать
попыток вознестись на вершину этой горы на колеснице, запряженной дикими
лошадьми - даже если допустить, что на этой планете может встретиться все,
что угодно, в том числе и дикие лошади. И что они возгорятся странным
желанием оказать ему содействие.

Тем не менее, Граймс снова стоял на вершине горы.
Он вознесся туда на корабельном аэроботе, в двигателях которого
заключалось изрядное количество лошадиных сил. Но ничего не произошло. И не
могло произойти до тех пор, пока здесь не появится Кларисса, последняя в
роду доисторических художников-магов. Не на чем было остановить взгляд -
разве что полюбоваться панорамой.
О двух злополучных экспериментах напоминали только полустертые ветром и
дождем пятна краски - на том месте, где стоял мольберт Клариссы.
Само собой, каждый счел своим долгом побывать в знаменитых пещерах,
чтобы осмотреть и сфотографировать наскальные рисунки - потрясающие
изображения животных и охотников, которые казались живыми.
Но краска давно высохла, рисунки были старыми, слишком старыми. И все
же казалось, что следы присутствия древней магии еще можно ощутить.
Это или нечто иное - но что-то в этом мире вселяло тревогу. Мужчины и
женщины не позволяли себе гулять поодиночке и сохраняли бдительность. Кто
знает, что могло таиться в зарослях, среди руин? Фаррелл, хотя ему очень не
хотелось нарушать предписания относительно униформы ФИКС, отдал
категорический приказ не покидать судно без огненно-красных безрукавок
поверх одежды. Поводом послужила перестрелка между группами охотников. К