"Бертман Чандлер. Коммандер Граймс (Сборник)" - читать интересную книгу автора

политической ситуации, думаю, вам ответят "нет". Даже если вдруг они скажут
"да" - вы же прекрасно знаете, как медленно проходят решения по инстанциям.
Кроме того, если вы до сих пор этого не заметили, капитан здесь я.
- А я представляю Федеральную Исследовательскую и Контрольную службу,
сэр. Как единственный уполномоченный офицер на борту этого судна, я отвечаю
за груз ФИКС.
- Как офицер запаса, я выше вас рангом.
- Только когда вас призовут на службу, сэр. Капитан Крейвен нахмурился.
- Боюсь, об этом не может быть и речи, - задумчиво проговорил он. - Вот
почему я затеял этот разговор - чтобы каждый из нас знал мнение оппонента, -
он отложил накладную, развернулся в кресле, извлек из бара два баллончика и
один передал Граймсу. - Без тоста. Можно выпить за Закон и Порядок, но мы с
вами называем этими именами разные вещи. Просто пейте. И слушайте.
Для начала, на "Эпсилоне Секстана" не знают, куда их занесло. Но
Летурно - один из немногих телепатов, обладающих чувством направления. Как
только он определит местонахождение судна, мы сменим курс и полетим туда.
Сейчас Летурно как раз ведет поиски. Как только "Э.С." будет обнаружен, мы,
само собой, синхронизируемся и высадим партию. Первым делом надо оказать
выжившим медицинскую помощь. Затем - отремонтировать судно. Затем вооружить
его. А потом призовая команда во главе со "Змейкой" направится в Уэйверли. И
будем надеяться, что те два вальдегренца снова захотят нас пощипать.
- Они не посмеют, сэр.
- Вы в это верите? При первом нападении они попытаются сделать вид, что
там работали настоящие пираты под вальдегренским флагом - может быть, не
совсем так, но вы понимаете, что я имею в виду. Во второй раз они должны
быть уверены, что в живых никого не осталось.
- Но я все еще не понимаю, как они собираются это сделать. Ведь всем
известно, что главное оружие против пиратов - псионическая связь.
- Так оно и было - пока какой-то гений не изобрел псионический
глушитель. "Эпсилон Секстана" не мог ни принять, ни отправить сообщение,
пока сбой прецессии не вытащил их из поля действия аппарата.
- И вы надеетесь, что они нападут на вас, сэр?
- Именно так, мистер Граймс. А еще я надеялся, что у меня будет хороший
артиллерист, но... - он пожал широкими плечами, - попробую как-нибудь
справиться.
- И вы собираетесь вооружить свое судно?
- Не вижу причин этого не делать, мичман.
- Есть одна веская причина, сэр: у вас на борту нахожусь я,
уполномоченный офицер ФИКС. Я настаиваю, чтобы вы предоставили преследование
и уничтожение пиратов соответствующим органам. Я также настаиваю, чтобы груз
Исследовательской службы не использовался вами без моего письменного
разрешения.
Впервые на мрачном лице Крейвена появилось подобие улыбки.
- И подумать только, я опасался, что Джейн Пентекост сможет его
завербовать, - изрек он, словно обращаясь к самому себе. - А если я сделаю
это без вашего письменного разрешения, мичман?
У Граймса был заранее готов ответ.
- Тогда я буду вынужден приказать офицерам не подчиняться вашим
незаконным командам сэр. При необходимости я обращусь за помощью к
пассажирам, чтобы принять необходимые меры.