"Бертман Чандлер. Коммандер Граймс (Сборник)" - читать интересную книгу автора

Значит, рандеву состоялось. Еще раньше "Дельта Ориона" и "Эпсилон
Секстана" синхронизировали уровни прецессии. Теперь суда связаны друг с
другом спасательными тросами и вместе несутся сквозь бесконечную тьму.
И еще это значит, что выжившие уже почти наверняка на борту "Делии
О'Райан". Их вытаскивают из провонявших потом и кровью скафандров, а они
рассказывают Крейвену и офицерам о нападении и о том, что за этим
последовало. Граймс представлял их себе так ясно, словно это происходило у
него на глазах. А сварщики и механики сейчас копошатся вокруг пробоин, из
горелок вырывается ослепительное пламя, отрезая не слишком ценные панели и
приваривая заплаты. В точности как в "Инструкции по ликвидации повреждений".
Несомненно, в свое время капитан Крейвен тоже уделил этому опусу должное
внимание.
А что с грузом ФИКС, за которое Граймс отвечает перед своей службой?
Корабль то и дело вздрагивал - это работали транспортеры и краны.
Линдисфарн - первый пункт маршрута "Дельты Ориона", а оборудование
Исследовательской службы - основной груз. Но что он, мичман Джон Граймс,
может сделать?
Ничего, ровным счетом ничего. И есть ли у него законные основания
противодействовать капитану? В этой маленькой лужице он всего лишь маленькая
лягушка... а Крейвен объяснил, кто здесь самая большая лягушка, и объяснил
вполне доходчиво. Надо было больше внимания уделять галактическому
законодательству... Правда, Граймс подозревал, что подобную ситуацию вряд ли
сможет разрешить даже профессиональный юрист.
Его не оставляло смутное предчувствие: в самом ближайшем будущем - пока
еще туманном - ему понадобятся все телесные и душевные силы. Граймс
пристегнулся к койке и решил хотя бы во сне забыть о тревогах. В Академии он
прослушал (хотя и не слишком внимательно) курс психологии, а посему знал,
что это не более чем стремление вернуться в материнскую утробу. Но перед тем
как плавно погрузиться в неглубокий сон, он пожал плечами и подумал: "Ну и
что?"

Он проснулся словно от толчка.
У его койки стояла Джейн Пентекост и смотрела на него сверху вниз.
- Заходи, - сказал он. - Стучать не обязательно. Полюбуйся, какая у нас
нищета. А вообще это Дом Свободы: можешь обзывать кота ублюдком и, кажется,
плевать на ковер.
- Не смешно, - ответила она.
- Верю. Даже я, когда впервые это услышал, смог удержаться от катания
по полу и смеховой истерики.
- Не стоит так злиться, Джон.
- Да неужели? Наверно, ты бы пела от восторга, оказавшись в этой ватной
клетке?
- Не думаю. Но ты сам напросился.
- Если "напрашиваться" означает выполнять свой долг - пытаться его
выполнить... Ладно, как там наш капитан-пират? Уже отчалил, вооружившись до
зубов краденым оружием?
- Нет, оружие пока не установили. Давай отложим юридические вопросы на
другой раз, Джон. У нас мало времени. Я... я зашла попрощаться.
- Попрощаться? - тупо переспросил он.
- Ну да. Кто-то же должен кормить экипаж на "Эпсилоне Секстана" - вот я